pound ①這個(gè)詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得pound ①應(yīng)該怎么翻譯呢?pound ①的原意又是什么呢?
[例句] He sold his pig for twenty pounds .
[誤譯] 他把20磅重 的(?。┴i賣掉了。
[原意] 他以20 鎊的價(jià)錢 把他的豬賣掉了。
[說明] 本例的pound表示貨幣單位(英鎊),而不是重量單位(磅)。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思寧波市小駱花園英語學(xué)習(xí)交流群