strength這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺(jué)得strength應(yīng)該怎么翻譯呢?strength的原意又是什么呢?
[例句] I don't know the strength of the lenses of his glasses.
[誤譯] 我不知道他的眼鏡之透鏡的強(qiáng)度 。
[原意] 我不知道他的眼鏡度數(shù) 。
[說(shuō)明] 本例的strength意為“度數(shù)”。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思宜春市新苑怡景(環(huán)城南路562號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群