the tube這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得the tube應(yīng)該怎么翻譯呢?the tube的原意又是什么呢?
[例句] There isn't anything worth watching on the tube tonight.
[誤譯] 今晚在這條管子 中沒有值得看的東西。
[原意] 今晚沒有好看的電視 節(jié)目。
[說明] 本例中的the tube(美國口語)意為“電視”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思淮南市S金地國際城B區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群