英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 譯林版·摸彩:雪莉·杰克遜短篇小說選 >  第20篇

雙語·摸彩:雪莉·杰克遜短篇小說選 生日派對

所屬教程:譯林版·摸彩:雪莉·杰克遜短篇小說選

瀏覽:

2022年05月24日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Pajama Party

It was planned by Jannie herself. I was won over reluctantly, by much teasing and promises of supernatural good behavior; as a matter of fact Jannie even went so far as to say that if she could have a pajama party she would keep her room picked up for one solid month, a promise so far beyond the realms of possibility that I could only believe that she wanted the pajama party more than anything else in the world. My husband thought it was a mistake. “You are making a terrible, an awful mistake,” he said to me. “And don't try to say I didn't tell you so.” My older son Laurie told me it was a mistake. “Man,” he said, “this you will regret. For the rest of your life you will be saying to yourself ‘Why did I let that dopey girl ever ever have a pajama party that night?’ For the rest of your life. When you're an old lady you will be saying—”

“What can I do?” I said. “I promised.” We were all at the breakfast table, and it was seven-thirty on the morning of Jannie's eleventh birthday. Jannie sat unhearing, her spoon poised blissfully over her cereal, her eyes dreamy with speculation over what was going to turn up in the packages to be presented that evening after dinner. Her list of wanted birthday presents had included a live pony, a pair of roller skates, highheeled shoes of her very own, a make-up kit with real lipstick, a record player and records, and a dear little monkey to play with, and any or all of these things might be in the offing. She sighed, and set down her spoon, and sighed.

“You know of course,” Laurie said to me, “I have the room right next to her? I'm going to be sleeping in there like I do every night? You know I'm going to be in my bed trying to sleep?”He shuddered. “Giggle,” he said. “Giggle, giggle, giggle, giggle, giggle, giggle. Two, three o'clock in the morning—giggle giggle giggle. A human being can't bear it.”

Jannie focused her eyes on him. “Why don't we burn up this boy's birth certificate?”she asked.

“Giggle, giggle,” Laurie said.

Barry spoke, waving his toast. “When Jannie gets her birthday presents can I play with it?” he asked. “If I am very very careful can I please play with just the—”

Everyone began to talk at once to drown him out. “Giggle, giggle,” Laurie shouted. “Don't say I didn't warn you,” my husband said loudly. “Anyway I promised,” I said. “Happy birthday dear sister,” Sally sang. Jannie giggled.

“There,” Laurie said. “You hear her?All night long—five of them.”Shaking his head as one who has been telling them and telling them and telling them not to bring that wooden horse through the gates of Troy, he stamped off to get his schoolbooks and his trumpet. Jannie sighed happily. Barry opened his mouth to speak and his father and Sally and I all said“Shhh.”

Jannie had to be excused from her cereal, because she was too excited to eat. It was a cold frosty morning, and I forced the girls into their winter coats and warm hats, and put Barry into his snow suit. Laurie, who believes that he is impervious to cold, came downstairs, said, “Mad, I tell you, mad,” sympathetically to me, “'By, cat,” to his father, and went out the back door toward his bike, ignoring my frantic insistence that he put on some kind of a jacket or at least a sweater.

I checked that teeth had been brushed, hair combed, handkerchiefs secured, told the girls to hold Barry's hand crossing the street, told Barry to hold the girls'hands crossing the street, put Barry's mid-morning cookies into his jacket pocket, reminded Jannie for the third time about her spelling book, held the dogs so they could not get out when the door was opened, told everyone good-by and happy birthday again to Jannie, and watched from the kitchen window while they made their haphazard way down the driveway,lingering, chatting, stopping to point to things. I opened the door once more to call to them to move along, they would be late for school, and they disregarded me. I called to hurry up, and for a minute they moved more quickly, hopping, and then came to the end of the driveway and onto the sidewalk where they merged at once into the general traffic going to school, the collection of red hoods and blue jackets and plaid caps that goes past every morning and comes past again at noontime and goes back after lunch and returns at last, lingering, at three o'clock. I came back to the table and sat down wearily, reaching for the coffeepot. “Five of them are too many,” my husband explained. “One would have been quite enough.”

“You can't have a pajama party with just one guest,” I said sullenly. “And anyway no matter who she invited the other three would have been offended.”

By lunchtime I had set up four cots, two of them borrowed from a neighbor who was flatly taken aback when she heard what I wanted them for. “I think you must be crazy,” she said. Jannie's bedroom is actually two rooms, one small and one, which she calls her library because her bookcase is in there, much larger. I put one cot in her bedroom next to her bed, which left almost no room in there to move around. The other three cots I lined up in her library, making a kind of dormitory effect. Beyond Jannie's library is the guest room, and all the bedrooms except Laurie's are on the other side of the guest room. Laurie's room is separated by only the thinnest wall from Jannie's library. I used all my colored sheets and flowered pillowcases to make up the five beds, and every extra blanket in the house; I finally had to use the pillows from the couch.

When Jannie came home from school I made her lie down and rest, pointing out in one of the most poignant understatements of my life that she would probably be up late that night. In fifteen minutes she was downstairs asking if she could get dressed for her party. I said her party was not going to start until eight o'clock and to take an apple and go lie down again. In another ten minutes she was down to explain that she would probably be too excited to dress later and it would really be only common sense to put her party dress on now. I said if she came downstairs again before dinner was on the table I would personally call her four guests and cancel the pajama party. She finally rested for half an hour or so in the chair by the upstairs phone, talking to her friend Carole.

She was of course unable to eat her dinner, although she had chosen the menu. She nibbled at a piece of lamb, rearranged her mashed potatoes, and told her father and me that she could not understand how we had endured as many birthdays as we had. Her father said that he personally had gotten kind of used to them, and that as a matter of fact a certain quality of excitement did seem to go out of them after—say—thirty, and Jannie sighed unbelievingly.

“One more birthday like this would kill her,” Laurie said. He groaned. “Carole,” he said, as one telling over a fearful list, “Kate. Laura. Linda, Jannie. You must be crazy,” he said to me.

“I suppose your friends are so much?” Jannie said. “I suppose Ernie didn't get sent down to Miss Corcoran's office six times today for throwing paper wads? I suppose Charlie—”

“You didn't seem to think Charlie was so bad, walking home from school,” Laurie said. “I guess that wasn't you walking with—”

Jannie turned pink. “Does my own brother have any right to insult me on my own birthday?” she asked her father.

In honor of Jannie's birthday Sally helped me clear the table, and Jannie sat in state with her hands folded, waiting. When the table was cleared we left Jannie there alone, and assembled in the study. While my husband lighted the candles on the pink-and-white cake, Sally and Barry took from the back of the closet the gifts they had chosen themselves and lovingly wrapped. Barry's gift was clearly a leathercraft set, since his most careful wrapping had been unable to make the paper go right round the box, and the name showed clearly. Sally had three books. Laurie had an album of records he had chosen himself. (“This is for my sister,” he had told the clerk in the music store, most earnestly, with an Elvis Presley record in each hand, “for my sister—not me, my sister.”) Laurie also had to carry the little blue record player which my husband and I had decided was a more suitable gift for our elder daughter than a dear little monkey or even a pair of high-heeled shoes. I carried the boxes from the two sets of grandparents, one holding a flowered quilted skirt and a fancy blouse, and the other holding a stiff crinoline petticoat. With the cake leading, we filed into the dining room where Jannie sat. “Happy birthday to you,” we sang, and Jannie looked once and then leaped past us to the phone. “Be there in a minute,” she said, and then, “Carole? Carole, listen, I got it, the record player. 'By.”

By a quarter to eight Jannie was dressed in the new blouse and skirt, over the petticoat, Barry was happily taking apart the leathercraft set, the record player had been plugged in and we had heard, more or less involuntarily, four sides of Elvis Presley. Laurie had shut himself in his room, dissociating himself utterly from the festivities. “I was willing to buy them,” he explained, “I even spent good money out of the bank, but no one can make me listen.”

I took a card table up to Jannie's room and squeezed it in among the beds; on it I put a pretty cloth and a bowl of apples, a small dish of candy, a plate of decorated cupcakes, and an ice bucket in which were five bottles of grape soda imbedded in ice. Jannie brought her record player upstairs and put it on the table and Laurie plugged it in for her on condition that she would not turn it on until he was safely back in his room. With what Laurie felt indignantly was an absolute and complete disregard for the peace of mind and healthy sleep of a cherished older son I put a deck of fortunetelling cards on the table, and a book on the meaning of dreams.

Everything was ready, and Jannie and her father and I were sitting apprehensively in the living room when the first guest came. It was Laura. She was dressed in a blue party dress, and she brought Jannie a charm bracelet which Jannie put on. Then Carole and Linda arrived together, one wearing a green party dress and the other a fancy blouse and skirt, like Jannie. They all admired Jannie's new blouse and skirt, and one of them had brought her a book and the other had brought a dress and hat for her doll. Kate came almost immediately afterward. She was wearing a wide skirt like Jannie's, and she had a crinoline, too. She and Jannie compared crinolines, and each of them insisted that the other's was much, much prettier. Kate had brought Jannie a pocketbook with a penny inside for luck. All the girls carried overnight bags but Kate, who had a small suitcase. “You'll think I'm going to stay for a month, the stuff I brought,” she said, and I felt my husband shudder.

Each of the girls complimented, individually, each item of apparel on each of the others. It was conceded that Jannie's skirt, which came from California, was of a much more advanced style than skirts obtainable in Vermont. The pocketbook was a most fortunate choice, they agreed, because it perfectly matched the little red flowers in Jannie's skirt. Laura's shoes were the prettiest anyone had ever seen. Linda's party dress was of orlon, which all of them simply adored. Linda said if she did say it herself, the ruffles never got limp. Carole was wearing a necklace which no one could possibly tell was not made of real pearls. Linda said that we had the nicest house, she was always telling her mother and father that she wished they had one just like it. My husband said we would sell any time. Kate said our dogs were just darling, and Laura said she loved that green chair. I said somewhat ungraciously that they had all of them spent a matter of thousands of hours in our house and the green chair was no newer or prettier than it had been the last time Laura was here, when she was bouncing up and down on the seat. Jannie said hastily that there were cupcakes and Elvis Presley records up in her room, and they were gone. They went up the back stairs like a troop of horses, saying “Cupcakes, cupcakes.”

Sally and Barry were in bed, but permitted to stay awake because it was Friday night and Jannie's birthday. Barry had taken Jannie's leathercraft set up to his room, planning to make his dear sister a pair of moccasins. Because Sally and Barry were not invited to the party I took them each a tray with one cupcake, a glass of fruit juice, and three candies. Sally asked if she could play her phonograph while she read fairy tales and ate her cupcake and I said certainly, since in the general air of excitement prevailing I did not think that even Barry would fall asleep for a while yet. As I started downstairs Barry called after me to ask if he could play his phonograph and of course I could hardly say no.

When I got downstairs my husband had settled down to reading freshman themes in the living room. “Everything seems...” he said; I believe he was going to finish “quiet,” but Elvis Presley started then from Jannie's room. There was a howl of fury from Laurie's room, and then his phonograph started; to answer Elvis Presley he had chosen an old Louis Armstrong record, and he was holding his own. From the front of the house upstairs drifted down the opening announcement of “Peter and the Wolf,” from Sally, and then, distantly, from Barry's room the crashing chords which heralded (blast off!) “Space Men on the Moon.”

“What did you say?” I asked my husband.

“Oh, when the saints, come marching in...”

“I said it seemed quiet,” my husband yelled.

“The cat, by a clarinet in a loooow register...”

“I want you, I need you...”

“Prepare for blast: five—four—three—two—”

“I want to be in their number...”

“It sure does,” I yelled back.

“Boom.” Barry's rocket was in space.

Barry took control for a minute, because he can sing every word of (blast off!) “Space Men on the Moon,” but then the wolf came pacing up to Peter's gate, Jannie switched to “Blue Suede Shoes,” and Laurie took out his trumpet. He played without a mute, ordinarily forbidden in the house, so for a few minutes he was definitely ascendant, even though a certain undeniable guitar beat intruded from Jannie, but then Jannie and her guests began to sing and Laurie faltered, lost the Saints, fell irresistibly into “Blue Suede Shoes,” cursed, picked up the Saints, and finally conceded defeat in time for four—three—two—one—Boom. Peter's gay strain came through clearly for a minute and then Jannie finished changing records and our house rocked to its foundations with “Heartbreak Hotel.”

“Mommy,” Sally called down, “I can't even hear the hunters coming.”

“Blast off!”

Laurie's door slammed and he came pounding down the back stairs and into the living room. He was carrying his record player and his trumpet. “Dad,” he said pathetically.

His father nodded. “Play the loudest,” he said.

“Got you, man.” They finally decided on Duke Ellington, and I went to sit in the kitchen with all the doors shut so that all I could hear was a kind of steady combined beat which shivered the window frames and got the pots and pans crashing together softly where they hung on the wall. When it got close to nine-thirty I came out to check on Sally and Barry, and found that Sally, fading but grim, had taken off “Peter and the Wolf” and put on another record which featured a kind of laughing woodpecker, but she was getting sleepy. I told her good night, and went on to Barry's room, where Barry had fallen asleep in his space suit somewhere on the dim craters of the moon, fragments of leather all over his bed. I closed his phonograph, covered him, and by the time I came back to Sally she was asleep, with her fairy-tale book open on her stomach and her kitten next to her cheek on the pillow. I put away her book, and moved the kitten to the foot of the bed, where he waited until I was convincingly on the stairs going down again and then moved softly, tiptoeing, back onto Sally's pillow. Sally wiggled comfortably, the kitten purred, and I went on downstairs to find Laurie and my husband relaxing over “Take the A Train.”

Laurie was about to change the record when he hesitated, lifted his head, listened, and looked at his father. His father was listening too. The phonograph upstairs had stopped, and Laurie shook his head gloomily. “Now it comes,” he said.

He was right.

After about half an hour I went to the foot of the back stairs and tried to call up to the girls to be quiet, but they could not hear me. They were apparently using the fortunetelling cards, because I could hear someone calling on a tall dark man and someone else remarking bitterly upon jealousy from a friend. I went halfway up the stairs and shouted, but they still could not hear me. I went to the top and pounded on the door and I could have been banging my head against a stone wall. I could hear the name of a young gentleman of Laurie's acquaintance being bandied about lightly by the ladies inside, coupled—I think—with Laura's name and references to a certain cake-sharing incident at recess, and insane shrieks, presumably from the maligned Laura. Then Kate brought up another name, joining it with Linda's, and the voices rose, Linda disclaiming. I banged both fists on the door, and there was silence for a second until someone said, “Maybe it's your brother,” and there was a great screaming of “Go away! Stay out! Don't come in!”

“Joanne,” I said, and there was absolute silence.

“Yes, mother?” said Jannie at last.

“May I come in?” I asked gently.

“Oh, yes,” said all the little girls.

I opened the door and went in. They were all sitting on the two beds in Jannie's room. The needle arm had been taken off the record, but I could see Elvis Presley going around and around. All the cupcakes were gone, and so was the candy. The fortunetelling cards were scattered over the two beds. Jannie was wearing her pink shortie pajamas, which were certainly too light for that cold night. Linda was wearing blue shortie pajamas. Kate was wearing college-girl-type ski pajamas. Laura was wearing a lace-trimmed nightgown, white, with pink roses. Carole was wearing yellow shortie pajamas. Their hair was mussed, their cheeks were pink, they were crammed uncomfortably together onto the two beds, and they were clearly awake long after their several bedtimes.

“Don't you think,” I said, “that you had better get some sleep?”

“Oh, nooooo,” they all said, and Jannie added, “The party's just beginning.” They were like a pretty bouquet of femininity, and I said—with what I knew Laurie would find a deplorable lack of firmness—that they could stay up for just a few minutes more.

“Dickie,” Kate whispered, clearly referring to some private joke, and all the little girls dissolved into helpless giggles, all except Carole, who cried out indignantly, “I did not, I never did, I don't.”

Downstairs I said nostalgically to my husband and Laurie, “I can remember, when I was about Jannie's age—”

“I just hope the neighbors are all asleep,” my husband said. “Or maybe they just won't know it's coming from here.”

“Probably everyone in the neighborhood saw those characters coming in,” Laurie said.

“Mommy,” Jannie said urgently from the darkness of the dining room. Startled, I hurried in.

“Listen,” she said, “something's gone terribly wrong.”

“What's the matter?”

“Shh,” Jannie said. “It's Kate and Linda. I thought they would both sleep in my library but now Kate isn't talking to Linda because Linda took her lunch box today in school and said she didn't and wouldn't give it back so now Kate won't sleep with Linda.”

“Well, then, why not put Linda—”

“Well, you see, I was going to have Carole in with me because really only don't tell the others, but really she's my best friend of all of them only now I can't put Kate and Linda together and—”

“Why not put one of them in with you?”

“Well, I can't put Carole in with Laura.”

“Why not?” I was getting tired of whispering.

“Well, because they both like Jimmy Watson.”

“Oh,” I said.

“And anyway Carole's wearing a shortie and Kate and Laura aren't.”

“Look,” I said, “how about I sneak up right now through the front hall and make up the guest-room bed? Then you can put someone in there. Jimmy Watson, maybe.”

“Mother,” Jannie turned bright red.

“Sorry,” I said. “Take a pillow from one of the beds in your library. Put someone in the guest room. Keep them busy for a few minutes and I'll have it ready. I just hope I have two more sheets.”

“Oh, thank you.” Jannie turned, and then stopped. “Mother?” she said. “Don't think from what I said that I like Jimmy Watson.”

“The thought never crossed my mind,” I said.

I raced upstairs and found two sheets; they were smallish, and not colored, which meant that they were the very bottom of the pile, but as I closed the guest-room door behind me I thought optimistically that at least Jannie's problems were solved if I excepted Jimmy Watson and the dangerous rivalry of Carole, who is a natural platinum blonde.

Laurie played “Muskrat Ramble.” Jannie came down to the dining room again in about fifteen minutes. “Shh,” she said, when I came in to talk to her. “Kate and Linda want to sleep together in the guest room.”

“But I thought you just said that Kate and Linda—”

“But they made up and Kate apologized for taking Linda's lunch box and Linda apologized for thinking she did, and they're all friends now except Laura is kind of mad because now Kate says she likes Harry Benson better.”

“Better than Laura?” I asked stupidly.

“Oh, Mother. Better than Jimmy Watson, of course. Except I think Harry Benson is goony.”

“If he was the one on patrol who let your brother Barry go across the street by himself he certainly is goony. As a matter of fact if there is one word I would automatically and instinctively apply to young Harry Benson it would surely be—”

“Oh, Mother. He is not.”

I had been kept up slightly past my own bedtime. “All right,” I said. “Harry Benson is not goony and it is fine with me if Kate and Carole sleep in the guest room if they don't—”

“Kate and Linda.”

“Kate and Linda. If they don't, if they only don't giggle any more.”

“Thank you. And may I sleep in the guest room too?”

“What?”

“It's a big bed. And we wanted to talk very quietly about—”

“Never mind,” I said. “Sleep anywhere, but sleep.”

She was downstairs again about ten minutes later. Laurie and his father were eating crackers and cheese and discussing the probable derivation of “cool,” as in “cool jazz.”

“Listen,” Jannie said in the dining room, “can Kate sleep in the guest room too?”

“But I thought Kate was already—”

“Well, she was, but they couldn't sleep, because Kate did take Linda's lunch box and she broke the Thermos and Carole saw her so Carole told Linda and then Kate wouldn't let Carole in the guest room but I can't leave Carole with Laura because Laura said Carole's shortie pajamas were goony and Linda went and told her.”

“That was unkind of Linda,” I said, floundering.

“So then Carole said Linda—”

“Never mind,” I said. “Just tell me who is sleeping where.”

“Well, Kate and I are sleeping in the guest room, because now everyone else is mad at Kate. And Carole is mad at Linda so Carole is sleeping in my room and Linda and Laura are sleeping in my library, except I just really don't know what will happen,” she sighed, “if anyone tells Laura what Linda said about Jerry. Jerry Harper.”

“But can't Carole change with Linda and sleep with Laura?”

“Oh, Mother. You know about Carole and Laura and Jimmy Watson.”

“I guess I just forgot for a minute,” I said.

“Well,” Jannie said, “I just thought I'd let you know where everyone was.”

About half-past one Laurie held up his hand and said, “Listen.” I had been trying to identify the sensation, and thought it was like the sudden lull in a heavy wind which has been beating against the trees and the windows for hours, and then stops. “Can it be possible?” my husband said.

Laurie began to put his records away, moving very softly. I went up the back stairs in my stocking feet, not making a sound, and opened the door to Jannie's room, easing it to avoid the slightest squeak.

Jannie was peacefully asleep in her own bed. The other bed in her room and the three beds in her library were empty. Reflecting upon the cataclysmic powers of Jimmy Watson's name, I found the four other girls all asleep on the guest-room bed. None of them was covered, but there was no way of putting a blanket over them without smothering somebody. I closed the window, and tiptoed away, and came downstairs to tell Laurie it was safe, he could go to bed now.

Then I got myself upstairs and fell into bed, and slept soundly until seventeen minutes past three by the bedroom clock, when I was awakened by Jannie.

“Kate feels sick,” she said. “You've got to get up right away and take her home.”

生日派對

詹妮自己已經(jīng)計(jì)劃好,我只是很勉強(qiáng)地被說服了,因?yàn)檎材菟览p爛磨,并夸下??谝煤帽憩F(xiàn),可我覺得這根本就不可能。實(shí)際上,她甚至說,如果能讓她辦一場穿著睡衣的派對,她會(huì)把自己的房間收拾得利利索索,并保持整整一個(gè)月。我覺得她的這個(gè)保證遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了可能性的范圍,我只相信她最想要的莫過于開個(gè)睡衣派對。我丈夫認(rèn)為我竟然同意她的要求是一個(gè)錯(cuò)誤?!澳阏诜敢粋€(gè)可怕的、嚴(yán)重的錯(cuò)誤,”他對我說,“可別說我沒事先提醒過你?!蔽业拇髢鹤觿谌鹨矊ξ艺f,我同意詹妮的計(jì)劃是個(gè)錯(cuò)誤。“媽媽,”他說道,“你會(huì)后悔的,在你的后半輩子你會(huì)對自己說,‘為什么我會(huì)讓那個(gè)傻乎乎的女兒,在那天晚上去開一個(gè)睡衣派對呀?’你會(huì)后悔半輩子的。當(dāng)你成了老太太時(shí),你也會(huì)這么說的……”

“那我該怎么辦?”我說道,“我都答應(yīng)她了?!痹谡材菔粴q生日的早上七點(diǎn)三十分,大家一起坐在餐桌旁吃早餐。詹妮坐在那兒好像沒有聽到我說的話,用湯勺快樂地舀著麥片,她的眼睛里充滿幻想,猜測晚飯后究竟有什么東西會(huì)出現(xiàn)在包裹里。她列出的心儀的生日禮物清單里包括一匹活的小馬、一雙旱冰鞋、一雙屬于她自己的高跟鞋、一套帶有口紅的化妝盒、一臺(tái)電唱機(jī)和唱片,以及一只同她一起玩的可愛的小猴子,她希望所有這些東西都會(huì)出現(xiàn)在她面前。她嘆了口氣,放下了湯勺,又接著嘆了口氣。

“你當(dāng)然知道,”勞瑞對我說道,“我的房間就在她的隔壁,對吧?我會(huì)像每天晚上一樣得在那兒睡覺,對吧?你知道我會(huì)睡在我的床上,對吧?”他聳了聳肩,“咯咯笑,”他說道,“咯咯,咯咯,咯咯,咯咯,咯咯,咯咯。在凌晨兩三點(diǎn)鐘的時(shí)候——還在咯咯,咯咯,咯咯地笑。只要是正常的人,都無法忍受。”

詹妮瞪著他,“我們干嗎不把這孩子的出生證明燒掉呢?”她問道。

“咯咯,咯咯。”勞瑞說道。

柏瑞揮舞著烤面包片,“如果詹妮有了她的生日禮物,我可以玩玩嗎?”他問道,“如果我很小心的話,我能玩這些……”

所有人都開始說話,立刻把他的話給淹沒了。“咯咯,咯咯?!眲谌鸷暗?。“你可別說我事先沒提醒你?!蔽艺煞虼舐曊f?!安还茉趺凑f,我已經(jīng)答應(yīng)她了?!蔽艺f道?!吧湛鞓罚H愛的姐姐?!鄙虺?,而詹妮在咯咯地笑。

“你聽聽,”勞瑞說道,“你聽見她笑了吧?整個(gè)晚上都會(huì)是這樣——她們五個(gè)人?!彼麚u著頭,就像一個(gè)人總是在那兒告誡,不厭其煩地反復(fù)告誡,千萬不要讓木馬通過特洛伊(1)的城門一樣。最后他跺了跺腳,去拿他的課本和小號(hào)。詹妮開心地松了一口氣,柏瑞又要張開嘴打開話匣子,他的父親和莎莉再加上我,一起對他說:“噓,住嘴?!?/p>

詹妮說她太激動(dòng),吃不下麥片了。早晨很冷而且下了霜,我命令女兒們穿上冬天的外套,戴上溫暖的帽子,我又給柏瑞穿上了羽絨服。而勞瑞,自認(rèn)為不怕冷,來到樓下,對我充滿同情地說道:“瘋了,我跟你說,你們都瘋了?!睂λ赣H說道:“都是被詹妮害的。”他走出了后門,騎上了自行車,不再理會(huì)我發(fā)瘋似的喊叫,讓他穿上外套,或者至少穿上件毛衣。

我檢查了一下其他孩子出門前的準(zhǔn)備工作:牙已經(jīng)刷了,頭發(fā)也梳了,手絹也帶好了。我告訴兩個(gè)姐姐過馬路時(shí)要牽著柏瑞的手,告訴柏瑞過馬路時(shí)也要抓緊姐姐們的手。把柏瑞課間的加餐小點(diǎn)心放進(jìn)了他的夾克衫口袋里,第三次提醒詹妮帶好拼寫本。我拴好狗以防門開著時(shí),它們跑出去,然后跟每個(gè)孩子說再見,而且再次祝詹妮生日快樂。我在廚房的窗戶邊注視著他們沿著行車道隨意地一路走走停停,一邊聊天,一邊停下來指指點(diǎn)點(diǎn)。我又一次把門打開,對他們大聲喊著要好好走路,要不然上學(xué)該遲到了,他們不理會(huì)我,我又喊著抓緊時(shí)間。有一會(huì)兒,他們加快了腳步,蹦蹦跳跳地,然后走到了行車道的盡頭,走上了人行道,馬上融進(jìn)了等車上學(xué)的一大群孩子當(dāng)中。人群中有扎著紅色頭巾的,穿著藍(lán)色夾克的,還有戴格子帽子的。他們每天早晨上學(xué),中午時(shí)又放學(xué),午飯后再去上學(xué),三點(diǎn)鐘的時(shí)候,終于又慢吞吞地回來了。我重新回到桌子邊,筋疲力盡地坐了下來,伸手去拿咖啡壺。“五個(gè)人太多了?!蔽艺煞蚪忉尩?,“一個(gè)客人足夠了。”

“開一場睡衣派對只有一個(gè)客人怎么行,”我嗔怪地說道,“而且,不管她邀請了誰,都會(huì)得罪剩下的那三個(gè)人。”

午飯的時(shí)候,我已經(jīng)擺放好了四張折疊床,其中兩張床是從鄰居家借的,可當(dāng)她知道我借床的目的,一下子目瞪口呆了?!拔矣X得你一定是瘋了?!彼f道。詹妮的臥室實(shí)際上有兩個(gè)房間,一個(gè)是小間,一個(gè)大得多,因?yàn)槟抢锓胖臅瘢运阉Q為她的圖書館。我把一張折疊床放進(jìn)了她的臥室里,緊挨著她的床,房間里幾乎沒有轉(zhuǎn)身的余地了。剩下的三張折疊床我并排放進(jìn)了她的圖書館,讓它有了一種學(xué)生宿舍的效果。詹妮的圖書館的盡頭是客房,除了勞瑞的臥室,其他人的臥室都在客房的另一邊。勞瑞的臥室和詹妮的圖書館僅僅隔著薄薄的一堵墻。我用全部的花色床單和印花枕頭來修飾這五張折疊床,每張床上還額外放了一條家里的毯子,最后還不得不用上了沙發(fā)上的軟墊。

當(dāng)詹妮從學(xué)校回到家里,我讓她躺下休息一會(huì)兒,用我這輩子所有的嚴(yán)厲中最輕描淡寫的一次說道,她晚上可能要熬夜。只過了十五分鐘,她就來到樓下問是否能為派對穿著打扮一番。我說派對最早八點(diǎn)鐘才開始,讓她去吃個(gè)蘋果,再去躺會(huì)兒。過了十分鐘,她又下來了,解釋說她興許太激動(dòng)了,怕過一會(huì)兒穿不好衣服,而且現(xiàn)在就應(yīng)該穿上她的派對服裝,這也是公認(rèn)的常識(shí)。我生氣地說,如果在晚飯上桌之前她再下樓的話,我就會(huì)親自給她的四位客人打電話,告訴她們這場派對取消了。最后她躺在樓上電話旁邊的椅子上,跟她的朋友卡洛爾在電話里聊了有半個(gè)鐘頭左右。

雖然是她自己點(diǎn)的菜,但顯然她沒能吃幾口。她嚼著一小塊羊肉,伸手把一盤土豆泥挪到了自己跟前。然后告訴她爸爸和我,她不能理解我們有那么多次生日,是怎么忍耐過來的。她爸爸說他自己已經(jīng)對這類事情習(xí)以為常了,而且事實(shí)上在上了點(diǎn)兒歲數(shù)——比如說——三十歲后,對過生日就覺得很平淡了,詹妮不相信似的嘆了口氣。

“再多一個(gè)像這樣的派對就會(huì)要了她的老命?!眲谌鹫f道,他發(fā)著牢騷?!翱鍫枺眲谌鹫f,好像在念叨著一份可怕的名單,“凱特、勞拉、琳達(dá)、詹妮。你一定是瘋了?!彼麑ξ艺f道。

“我覺得你的狐朋狗友才多呢?!闭材菡f道,“我想厄尼今天因?yàn)閬y扔紙團(tuán),被叫到柯克蘭小姐的辦公室不下六次吧?我想查理……”

“你和查理結(jié)伴從學(xué)?;丶业臅r(shí)候,好像并沒覺得他有多壞呀,”勞瑞反駁道,“我猜想,你是不是更愿意和……”

詹妮的臉漲得通紅。“我哥哥在我生日這一天可以隨便侮辱我嗎?”她向爸爸告狀。

為了慶祝詹妮的生日,莎莉幫我清理了桌子,而詹妮雙臂交叉在胸前,堂而皇之地坐在那兒等待著。當(dāng)桌子清理好了之后,我們讓詹妮一個(gè)人待著,然后大家都聚集到了書房里。當(dāng)我丈夫點(diǎn)亮了插在粉白相間的蛋糕上的蠟燭時(shí),莎莉和柏瑞從門廳壁櫥后面拿出了他們自己挑選的,包裹得很可愛的禮物。柏瑞的禮物一看就知道是皮革制品套裝工具盒,雖然他費(fèi)了很大的心思包扎禮物,但還是不能用包裝紙完全裹上盒子,所以可以清楚地看到這份禮物的名字。莎莉的禮物是三本書,勞瑞的禮物是一張唱片,實(shí)際上是為他自己選的。(“這是給我妹妹的,”在音像店里,他大為急切地告訴店員,每只手上都拿著一張埃爾維斯·普雷斯利(2)的唱片,“是送給我妹妹的——不是給我的,是給我妹妹的?!保﹦谌疬€拿著一臺(tái)藍(lán)色的小電唱機(jī),這是我和我丈夫決定送我們長女的生日禮物,這份禮物比一只小猴子或者一雙高跟鞋要合適得多。我拿著兩個(gè)盒子,里面裝著爺爺奶奶、姥姥姥爺送的禮物,一個(gè)盒子里裝著一件花色的絎縫裙子和一件時(shí)尚罩衫,另一個(gè)盒子里裝著一件硬襯布襯裙。手里端著生日蛋糕,我們魚貫而入地進(jìn)到餐廳,詹妮正一個(gè)人坐在那里。“祝你生日快樂?!蔽覀凖R聲唱道,而詹妮只瞟了一眼,掠過我們跑到電話機(jī)旁?!榜R上來我家,”她說道,接著又說,“卡洛爾嗎?卡洛爾,你聽著,我得到它了,電唱機(jī)。拜拜?!?/p>

到了差一刻八點(diǎn)的時(shí)候,詹妮在襯裙的外面又穿上了新的罩衫和短裙。柏瑞興高采烈地拿出了皮革制品套裝工具盒,電唱機(jī)也插上了電,不管愿意不愿意,我們聽見埃爾維斯·普雷斯利的歌聲從四面八方響了起來。勞瑞把他關(guān)在自己的房間里,和外面的歡慶場面完全隔離開來。“我心甘情愿地買它們?!彼忉尩?,“我甚至從我的儲(chǔ)蓄中拿出一大筆錢來買它們,但是你們沒人可以強(qiáng)迫我去聽?!?/p>

我把一張牌桌搬到了詹妮的房間里,把它擠在了兩張床的中間。我在桌上鋪了一塊漂亮的桌布,還擺放了一大盤蘋果、一小碟糖果、一盤裝飾得很好看的紙托蛋糕,還有一個(gè)冰桶,里面放著五瓶葡萄味的汽水。詹妮把她的電唱機(jī)也拿到了樓上,把它放到桌子上。勞瑞幫她把電唱機(jī)的電源線插上,但條件是在他安全地回到自己的房間之前,她不能把電唱機(jī)打開。讓勞瑞覺得憤憤不平的是,我們這么做簡直完全無視家里寶貝兒子平靜的心靈和健康的睡眠。我把一副算命的撲克牌,還有一本解析夢的圖書放到了桌上。

萬事俱備,我和我丈夫以及詹妮正誠惶誠恐地坐在客廳里,這時(shí)第一位客人到了。來的客人是勞拉,她穿著藍(lán)色的派對穿的連衣裙,給詹妮帶來了一條幸運(yùn)手鏈,詹妮戴上了它。然后卡洛爾和琳達(dá)也一起到了,一個(gè)穿著綠色的派對裝,另一個(gè)穿著時(shí)尚的罩衫和裙子,就像詹妮的裝束一樣。她們對詹妮的新罩衫和裙子都贊不絕口,其中一個(gè)人給她帶來了一本書,另一個(gè)人給詹妮的玩偶帶來

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思綿陽市水榭香堤(小浮橋街15號(hào))英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦