——Anonym
Sister, awake, close not your eyes!
The day her light discloses,
And the bright morning doth arise,
Out of her bed of roses.
See, the clear sun, the world's bright eye,
In at our window peeping,
Lo, how he blusheth to espy
Us idle wenches sleeping!
Therefore awake, make haste, I say,
And let us, without staying,
All in our gowns of green so gay
Into the Park a maying!
無(wú)名氏[1]
好妹妹,快醒醒,睜開(kāi)眼睛,
白晝已袒露她的光芒,
晴朗的早晨直起腰身
爬出了她的玫瑰眠床。
明凈的太陽(yáng),大地的明眸,
正朝我們的窗口張望,
看哪,他的臉已漲得通紅,
只因發(fā)現(xiàn)貪睡的姑娘!
醒醒吧!好妹妹,快醒醒!
讓我們打扮得花枝招展,
即刻動(dòng)身,即刻動(dòng)身,
到花園尋找我們的情人。
* * *
[1]無(wú)名氏情詩(shī)(Anonymous Lyrics)是一個(gè)不太科學(xué)的分類名稱,但可以用來(lái)包容所有流傳在民間,但無(wú)法確定作者的抒情類詩(shī)歌作品,包括完全屬于民間集體創(chuàng)作的民歌和佚名的文人作品。中古英語(yǔ)時(shí)期這種詩(shī)歌數(shù)量很大,按題材大致可分世俗的(secular)和宗教的(religious)兩類。世俗類中表現(xiàn)平民百姓喜怒哀樂(lè)的作品具有很高的藝術(shù)價(jià)值。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思蕪湖市安展蔚然家園(河清路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群