英語(yǔ)聽力 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 譯林版·熱愛生命:杰克·倫敦短篇小說選 >  第11篇

雙語(yǔ)·杰克·倫敦短篇小說選 墨西哥人 3

所屬教程:譯林版·熱愛生命:杰克·倫敦短篇小說選

瀏覽:

2022年06月13日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

The Mexican III

After hurrying and scurrying,much telephoning and bad language,a night session was held in Kelly's office.Kelly was rushed with business;also,he was unlucky.He had brought Danny Ward out from New York,arranged the fight for him with Billy Carthey,the date was three weeks away,and for two days now,carefully concealed from the sporting writers,Carthey had been lying up,badly injured.There was no one to take his place.Kelly had been burning the wires East to every eligible lightweight,but they were tied up with dates and contracts.And now hope had revived,though faintly.

“You've got a hell of a nerve,”Kelly addressed Rivera,after one look,as soon as they got together.

Hate that was malignant was in Rivera's eyes,but his face remained impassive.

“I can lick Ward,”was all he said.

“How do you know?Ever see him fight?”

Rivera shook his head.

“He can beat you up with one hand and both eyes closed.”

Rivera shrugged his shoulders.

“Haven't you got anything to say?”the fight promoter snarled.

“I can lick him.”

“Who'd you ever fight,anyway!”Michael Kelly demanded.Michael was the promoter's brother,and ran the Yellowstone pool rooms where he made goodly sums on the fight game.

Rivera favored him with a bitter,unanswering stare.

The promoter's secretary,a distinctively sporty young man,sneered audibly.

“Well,you know Roberts,”Kelly broke the hostile silence.“He ought to be here.I've sent for him.Sit down and wait,though from the looks of you,you haven't got a chance.I can't throw the public down with a bum fight.Ringside seats are selling at fifteen dollars,you know that.”

When Roberts arrived,it was patent that he was mildly drunk.He was a tall,lean,slack-jointed individual,and his walk,like his talk,was a smooth and languid drawl.

Kelly went straight to the point.

“Look here,Roberts,you've been braggin' you discovered this little Mexican.You know Carthey's broke his arm.Well,this little yellow streak has the gall to blow in to-day and say he'll take Carthey's place.What about it?”

“It's all right,Kelly,”came the slow response.“He can put up a fight.”

“I suppose you'll be sayin' next that he can lick Ward,”Kelly snapped.

Roberts considered judicially.

“No,I won't say that.Ward's a top-notcher and a ring general.But he can't hashhouse Rivera in short order.I know Rivera.Nobody can get his goat.He ain't got a goat that I could ever discover.And he's a two-handed fighter.He can throw in the sleep-makers from any position.”

“Never mind that.What kind of a show can he put up?You've been conditioning and training fighters all your life.I take off my hat to your judgment.Can he give the public a run for its money?”

“He sure can,and he'll worry Ward a mighty heap on top of it.You don't know that boy.I do.I discovered him.He ain't got a goat.He's a devil.He's a wizzy-wooz if anybody should ask you.He'll make Ward sit up with a show of local talent that'll make the rest of you sit up.I won't say he'll lick Ward,but he'll put up such a show that you'll all know he's a comer.”

“All right.”Kelly turned to his secretary.“Ring up Ward.I warned him to show up if I thought it worth while.He's right across at the Yellowstone,throwin' chests and doing the popular.”Kelly turned back to the conditioner.“Have a drink?”

Roberts sipped his highball and unburdened himself.

“Never told you how I discovered the little cuss.It was a couple of years ago he showed up out at the quarters.I was getting Prayne ready for his fight with Delaney.Prayne's wicked.He ain't got a tickle of mercy in his make-up.He'd chopped up his pardner's something cruel,and I couldn't find a willing boy that'd work with him.I'd noticed this little starved Mexican kid hanging around,and I was desperate.So I grabbed him,slammed on the gloves,and put him in.He was tougher 'n rawhide,but weak.And he didn't know the first letter in the alphabet of boxing.Prayne chopped him to ribbons.But he hung on for two sickening rounds,when he fainted.Starvation,that was all.Battered?You couldn't have recognized him.I gave him half a dollar and a square meal.You oughta seen him wolf it down.He hadn't had a bite for a couple of days.That's the end of him,thinks I.But next day he showed up,stiff an'sore,ready for another half and a square meal.And he done better as time went by.Just a born fighter,and tough beyond belief.He hasn't a heart.He's a piece of ice.And he never talked eleven words in a string since I know him.He saws wood and does his work.”

“I've seen 'm,”the secretary said.“He's worked a lot for you.”

“All the big little fellows has tried out on him,”Roberts answered.“And he's learned from 'em.I've seen some of them he could lick.But his heart wasn't in it.I reckoned he never liked the game.He seemed to act that way.”

“He's been fighting some before the little clubs the last few months,”Kelly said.

“Sure.But I don't know what struck 'm.All of a sudden his heart got into it.He just went out like a streak and cleaned up all the little local fellows.Seemed to want the money,and he's won a bit,though his clothes don't look it.He's peculiar.Nobody knows his business.Nobody knows how he spends his time.Even when he's on the job,he plumb up and disappears most of each day soon as his work is done.Sometimes he just blows away for weeks at a time.But he don't take advice.There's a fortune in it for the fellow that gets the job of managin' him,only he won't consider it.And you watch him hold out for the cash money when you get down to terms.”

It was at this stage that Danny Ward arrived.Quite a party it was.His manager and trainer were with him,and he breezed in like a gusty draught of geniality,good-nature,and all-conqueringness.Greetings flew about,a joke here,a retort there,a smile or a laugh for everybody.Yet it was his way,and only partly sincere.He was a good actor,and he had found geniality a most valuable asset in the game of getting on in the world.But down underneath he was the deliberate,cold-blooded fighter and business man.The rest was a mask.Those who knew him or trafficked with him said that when it came to brass tacks he was Danny-on-the-Spot.He was invariably present at all business discussions,and it was urged by some that his manager was a blind whose only function was to serve as Danny's mouth-piece.

Rivera's way was different.Indian blood,as well as Spanish,was in his veins,and he sat back in a corner,silent,immobile,only his black eyes passing from face to face and noting everything.

“So that's the guy,”Danny said,running an appraising eye over his proposed antagonist.“How de do,old chap.”

Rivera's eyes burned venomously,but he made no sign of acknowledgment.He disliked all Gringos,but this Gringo he hated with an immediacy that was unusual even in him.

“Gawd!”Danny protested facetiously to the promoter.“You ain't expectin' me to fight a deef mute.”When the laughter subsided,he made another hit.“Los Angeles must be on the dink when this is the best you can scare up.What kindergarten did you get 'm from?”

“He's a good little boy,Danny,take it from me,”Roberts defended.“Not as easy as he looks.”

“And half the house is sold already,”Kelly pleaded.“You'll have to take 'm on,Danny.It's the best we can do.”

Danny ran another careless and unflattering glance over Rivera and sighed.“I gotta be easy with 'm,I guess.If only he don't blow up.”

Roberts snorted.

“You gotta be careful,”Danny's manager warned.“No taking chances with a dub that's likely to sneak a lucky one across.”

“Oh,I'll be careful all right,all right,”Danny smiled.“I'll get 'm at the start an'nurse 'm along for the dear public's sake.What d'ye say to fifteen rounds,Kelly—An'then the hay for him?”

“That'll do,”was the answer.“As long as you make it realistic.”

“Then let's get down to biz.”Danny paused and calculated.“Of course,sixty-five per cent.of gate receipts,same as with Carthey.But the split'll be different.Eighty will just about suit me.”And to his manager,“That right?”

The manager nodded.

“Here,you,did you get that?”Kelly asked Rivera.

Rivera shook his head.

“Well,it's this way,”Kelly exposited.“The purse'll be sixty-five per cent.of the gate receipts.You're a dub,and an unknown.You and Danny split,twenty per cent goin' to you,an'eighty to Danny.That's fair,isn't it,Roberts?”

“Very fair,Rivera,”Roberts agreed.“You see,you ain't got a reputation yet.”

“What will sixty-five per cent.of the gate receipts be?”Rivera demanded.

“Oh,maybe five thousand,maybe as high as eight thousand,”Danny broke in to explain.“Something like that.Your share'll come to something like a thousand or sixteen hundred.Pretty good for takin' a licking from a guy with my reputation.What d'ye say?”

Then Rivera took their breaths away.

“Winner takes all,”he said with finality.

A dead silence prevailed.

“It's like candy from a baby,”Danny's manager proclaimed.

Danny shook his head.

“I've been in the game too long,”he explained.“I'm not casting reflections on the referee,or the present company.I'm not sayin' nothing about book-makers an'frame-ups that sometimes happen.But what I do say is that it's poor business for a fighter like me.I play safe.There's no tellin'.Mebbe I break my arm,eh?Or some guy slips me a bunch of dope?”He shook his head solemnly.“Win or lose,eighty is my split.What d'ye say,Mexican?”

Rivera shook his head.

Danny exploded.He was getting down to brass tacks now.

“Why,you dirty little greaser!I've a mind to knock your block off right now.”

Roberts drawled his body to interposition between hostilities.

“Winner takes all,”Rivera repeated sullenly.

“Why do you stand out that way?”Danny asked.

“I can lick you,”was the straight answer.

Danny half started to take off his coat.But,as his manager knew,it was a grand stand play.The coat did not come off,and Danny allowed himself to be placated by the group.Everybody sympathized with him.Rivera stood alone.

“Look here,you little fool,”Kelly took up the argument.“You're nobody.We know what you've been doing the last few months—putting away little local fighters.But Danny is class.His next fight after this will be for the championship.And you're unknown.Nobody ever heard of you out of Los Angeles.”

“They will,”Rivera answered with a shrug,“after this fight.”

“You think for a second you can lick me?”Danny blurted in.

Rivera nodded.

“Oh,come;listen to reason,”Kelly pleaded.“Think of the advertising.”

“I want the money,”was Rivera's answer.

“You couldn't win from me in a thousand years,”Danny assured him.

“Then what are you holding out for?”Rivera countered.“If the money's that easy,why don't you go after it?”

“I will,so help me!”Danny cried with abrupt conviction.“I'll beat you to death in the ring,my boy—you monkeyin' with me this way.Make out the articles,Kelly.Winner take all.Play it up in the sportin' columns.Tell 'em it's a grudge fight.I'll show this fresh kid a few.”

Kelly's secretary had begun to write,when Danny interrupted.

“Hold on!”He turned to Rivera.“Weights?”

“Ringside,”came the answer.

“Not on your life,F(xiàn)resh Kid.If winner takes all,we weigh in at ten A.M.”

“And winner takes all?”Rivera queried.

Danny nodded.That settled it.He would enter the ring in his full ripeness of strength.

“Weigh in at ten,”Rivera said.

The secretary's pen went on scratching.

“It means five pounds,”Roberts complained to Rivera.“You've given too much away.You've thrown the fight right there.Danny'll be as strong as a bull.You're a fool.He'll lick you sure.You ain't got the chance of a dewdrop in hell.”

Rivera's answer was a calculated look of hatred.Even this Gringo he despised,and him had he found the whitest Gringo of them all.

墨西哥人 3

一陣忙亂之后,打了許多電話,罵了許多臟話,凱利的事務(wù)所在晚上開了個(gè)會(huì)。凱利為生意上的事忙得不可開交,運(yùn)氣老是不好。他把丹尼·沃德從紐約請(qǐng)來,安排好了他跟比利·卡瑟的拳擊賽,日期定在三個(gè)星期之后,不料卡瑟受了重傷,已經(jīng)躺了兩天,這件事他小心地瞞著體育記者。一時(shí)找不到個(gè)選手代替卡瑟上場(chǎng)。凱利差不多給東部的每一個(gè)有資格參賽的輕量級(jí)拳擊手都發(fā)了電報(bào),可那些人都簽了合同,忙得抽不開身來。眼前倒是出現(xiàn)了一線希望,只是這希望有點(diǎn)渺茫。

“你簡(jiǎn)直是吃了熊心豹子膽了?!眲P利見到利維拉,看了他一眼,劈頭蓋臉便來了這么一句。

利維拉眼里滿是深仇大恨,臉上卻不動(dòng)聲色。

“我能打敗沃德。”他只說了這么一句。

“你怎么知道能打敗他?你看過他的比賽嗎?”

利維拉搖了搖頭。

“他就是閉上眼睛,用一只手出拳也能打敗你?!?/p>

利維拉聳了聳肩膀。

“對(duì)這你有什么可說的?”拳擊事務(wù)所的老板大聲問道。

“反正我能打敗他?!?/p>

“你跟什么人交過手?”邁克爾在一旁問道。他是凱利的哥哥,經(jīng)營(yíng)著黃石賭場(chǎng),靠拳擊賽賺得盆滿缽溢。

利維拉只是冷冷地瞪了他一眼,沒有回答。

拳擊事務(wù)所老板的秘書是個(gè)穿著很花哨的小伙子,見狀不由輕蔑地哼了一聲。

“哦,你和羅伯茲是熟人,”凱利打破了這充滿敵意的沉寂,開口說道,“他馬上就來。我派人去叫他了。坐下來等一會(huì)兒吧。從你的外表看來,你是完全沒有勝算的。我可不能讓這場(chǎng)比賽出洋相,壞了觀眾們的興致。前排的座位一張票就賣十五美元,這你是知道的?!?/p>

后來,羅伯茲出現(xiàn)了,顯然帶著幾分醉意。他是個(gè)瘦高個(gè),慢慢吞吞的,無(wú)論是言談還是舉止都不慌不忙、懶懶散散。

凱利直截了當(dāng)?shù)卣f道:

“喂,羅伯茲,你自詡慧眼發(fā)現(xiàn)了這個(gè)墨西哥小屁孩。你知道,卡瑟的胳膊斷了。這個(gè)面黃肌瘦的小家伙找上門來毛遂自薦,說他能代替卡瑟上場(chǎng)。你覺得怎么樣?”

“這挺好的,凱利,”羅伯茲慢條斯理地回答道,“他可以打得很漂亮?!?/p>

“想來你接下來會(huì)說他能打敗沃德嘍?!眲P利很快地頂了他一句。

羅伯茲沉吟良久,末了說道:

“不,我不會(huì)說這話的。沃德是一流拳擊手,是拳王。不過,他一時(shí)半會(huì)兒是打不垮利維拉的。我了解利維拉,誰(shuí)都別想叫他亂陣腳。我從未見他驚慌失措過。他善于使雙拳,能夠左右開弓,一個(gè)冷不防就可以將對(duì)手放翻?!?/p>

“開不開弓倒沒什么關(guān)系。關(guān)鍵是,他能不能打出些名堂來?你這一輩子一直在培養(yǎng)和訓(xùn)練拳擊手,你的眼力我是很欣賞的。他究竟能不能讓觀眾覺得自己沒有花冤枉錢?”

“他一定不會(huì)讓觀眾失望的。他會(huì)讓沃德飽嘗一頓苦頭。你不了解這個(gè)小伙子,而我了解。是我發(fā)現(xiàn)了他。他可不是任人宰割的羔羊,而是個(gè)魔鬼。如果有人問起,你也可以說他是個(gè)復(fù)仇天使。他的拳路神出鬼沒,會(huì)叫沃德眼花繚亂,你們大家看了也會(huì)眼花繚亂的。我不敢斷言他定能打敗沃德,但他一定會(huì)叫你們大開眼界,讓你們知道他不愧為后起之秀。”

“就這樣吧,”凱利轉(zhuǎn)過臉對(duì)他的秘書說,“你給沃德打個(gè)電話。我已經(jīng)給他打過招呼了,說安排好就請(qǐng)他出場(chǎng)。他就在黃石賭場(chǎng)對(duì)面,此時(shí)正在對(duì)著媒體秀肌肉,出風(fēng)頭呢。”

凱利交代完,又回過頭來對(duì)羅伯茲說:“喝一杯,怎么樣?”

羅伯茲一邊慢慢喝著摻了蘇打水的威士忌,一邊講起了他發(fā)現(xiàn)人才的經(jīng)歷。

“我還沒跟你說我是怎么發(fā)現(xiàn)這個(gè)年輕人的呢。話說幾年前,他跑到了教練場(chǎng)來。當(dāng)時(shí)我正在訓(xùn)練普雷恩,讓他準(zhǔn)備迎戰(zhàn)德萊尼。普雷恩下手狠毒,對(duì)陪練員殘酷無(wú)情,所以弄得我找不到愿意跟他合作的人。就在這時(shí),我注意到了這個(gè)餓得半死的墨西哥年輕人,一時(shí)顧不了許多,便一把揪住他,給他戴上拳擊手套,讓他進(jìn)場(chǎng)。他比生牛皮還結(jié)實(shí),就是沒氣力,對(duì)拳擊方面的事情一竅不通。普雷恩打得他一佛出世,二佛升天。他咬緊牙堅(jiān)持了兩局,最后還是昏了過去。全是因?yàn)轲囸I過度,被打趴下了。他慘得都叫人認(rèn)不出來了。我給了他半美元的辛苦費(fèi)和一頓飽飯。他已經(jīng)有兩天粒米未進(jìn)了,吃飯狼吞虎咽,你真該看看他的那種吃相。我心想他不會(huì)再來了。誰(shuí)料,他第二天又跑了來,雖然身體僵硬、酸痛,還是想再掙半美元的辛苦錢和一頓飽飯。日子久了,他就打得好起來了。他簡(jiǎn)直天生就是當(dāng)拳擊手的料,頑強(qiáng)得令人無(wú)法想象。他殘酷無(wú)情,冷得就像一塊冰。自從跟他交往以來,他張口說過的話從沒有超過十一個(gè)字。他只是埋頭做事,從不多話?!?/p>

“我以前見過他,”那位秘書說,“他替你干過不少活?!?/p>

“有些名堂的拳擊手都拿他練過手,”羅伯茲說,“他也從他們那兒獲益匪淺。可以看得出,有些拳擊手是打不過他的。不過,他的心思并不在這上面。我覺得他壓根就不喜歡這一行。他只是擅長(zhǎng)拳擊,并靠此謀生而已。”

“最近幾個(gè)月,他在小俱樂部里打過幾場(chǎng)比賽。”凱利說。

“是的。不知道他為何那樣做。好像是一時(shí)心血來潮吧。他一陣旋風(fēng)般出場(chǎng),把當(dāng)?shù)氐哪切┬∪瓝羰执虻寐浠魉?。他似乎缺錢,也贏了一些錢,只是在穿著上看不出來。他神出鬼沒,沒人知道他在干什么,也沒人知道他把時(shí)間都花在了哪里。即便來拳擊場(chǎng)干活,他也是來如風(fēng),去無(wú)影,一般都是活一干完就走人。有時(shí)候,他會(huì)一連幾個(gè)星期不露面。有一點(diǎn):他不聽別人的勸告。他就像個(gè)搖錢樹,如果有人當(dāng)他的代理人,他肯定有錢賺,但是他壓根不考慮。瞧著吧,你跟他談條件,他肯定會(huì)堅(jiān)持要現(xiàn)金的。”

話說到此處,丹尼·沃德來了,前呼后擁的,經(jīng)理和教練也跟了來。他像一陣微風(fēng)飄然而至,表情和藹可親,讓人一見就喜歡。他見了大家好一陣寒暄,談笑風(fēng)生、妙語(yǔ)連珠,忽而莞爾一笑,忽而捧腹大笑。這是他為人處世的風(fēng)格,虛情居多,真心則少,極會(huì)逢場(chǎng)作戲。他覺得在江湖上混,“熱情”是最好的法寶。而在內(nèi)心深處,他卻是一個(gè)深思熟慮、冷血無(wú)情的拳擊手,一個(gè)精明的生意人。其余的都是假面。那些了解他或者跟他談過生意的人都說,一接觸到金錢,他就會(huì)六親不認(rèn)、原形畢露。每逢談生意,他必到現(xiàn)場(chǎng),有人說他的經(jīng)理完全是個(gè)傀儡,只是充當(dāng)了他的傳聲筒。

利維拉則是兩樣。他的血管里流著印第安人和西班牙人的血液。只見他遠(yuǎn)遠(yuǎn)坐在一個(gè)角落里,一聲不吭,一動(dòng)不動(dòng),只有兩個(gè)黑眼珠在轉(zhuǎn),看看這張臉,再瞧瞧那張臉,將一切都收入了眼簾。

“原來是這伙計(jì),”丹尼一面說,一面用審視的眼光把他未來的對(duì)手上下打量了一番,“你好,老弟?!?/p>

利維拉眼里冒火,惡狠狠的,連理都沒有理對(duì)方。他討厭所有的美國(guó)佬,而這個(gè)美國(guó)佬更是叫他一見就恨得牙根癢癢——這種現(xiàn)象極為罕見。

“天呀!”丹尼對(duì)拳擊事務(wù)所的老板半開玩笑地提出了抗議,“竟然找了個(gè)啞巴跟我交手。”大家哄堂大笑。待笑聲平息后,他又繼續(xù)挖苦說:“如果說這就是你們找來的精兵強(qiáng)將,那么,洛杉磯一定是人才匱乏了。你們是從哪家幼兒園把他找來的?”

“這小家伙并不簡(jiǎn)單,丹尼,聽我的,”羅伯茲替利維拉圓場(chǎng)說,“他并不像表面看上去那么容易對(duì)付。”

“這場(chǎng)比賽的票都賣出去一半了,”凱利央求地說,“你必須出場(chǎng)跟他賽一賽了,丹尼。目前的情況也只能如此了?!?/p>

丹尼又看了一眼利維拉,目光漫不經(jīng)心,顯得很是輕蔑,然后嘆了口氣說:“那我就上場(chǎng)吧,拳頭落得輕一點(diǎn)就是了。但愿他別一拳就給打死了?!?/p>

羅伯茲哼了聲鼻子。

“還是謹(jǐn)慎一些為妙,”丹尼的經(jīng)理警告道,“不了解對(duì)方的底細(xì),就別輕易交手,免得生出些枝節(jié)來。”

“沒關(guān)系,我會(huì)當(dāng)心的,沒什么了不起的,”丹尼微微一笑說,“一開始,我就悠著點(diǎn),為了娛樂觀眾先慢慢奉陪著他。這樣的表演打上十五局,最后來個(gè)撒手锏將他放翻,你看怎么樣,凱利?”

“一言為定,”凱利回答說,“等你兌現(xiàn)承諾?!?/p>

“那就來談生意吧?!钡つ嵴f完停下來盤算了一番,然后才繼續(xù)說了下去?!爱?dāng)然嘍,跟上次和卡瑟的那場(chǎng)比賽一樣,門票的六成半歸我們。不過,這次拳擊手之間的分成略有不同——我應(yīng)該拿其中的八成。”他又轉(zhuǎn)過來問他的經(jīng)理道:“你看怎么樣?”

經(jīng)理點(diǎn)了點(diǎn)頭。

“這樣的分成,你明白嗎?”凱利問利維拉。

利維拉搖了搖頭。

“情況是這樣的,”凱利解釋道,“門票的六成半是分給拳擊手的。你是個(gè)新手,又沒有名氣。你和丹尼之間分成,你拿兩成,其余的八成歸丹尼。這樣公平合理,你說是吧,羅伯茲?”

“這是很公平的,利維拉,”羅伯茲贊同地說,“要知道,你現(xiàn)在還沒有名氣呢?!?/p>

“門票分成的六成半一共是多少錢?”利維拉問道。

“唔,也許五千塊,也許可以多到八千塊,”丹尼插嘴解釋道,“大概就是這么個(gè)數(shù)目。分到你手里的大概有一千塊到一千六百塊。敗在我這樣的名將手下,還能賺到一些錢,是相當(dāng)不錯(cuò)的了。這你還有什么可說的?”

利維拉的回答卻驚得他們連氣都喘不過來了。

“勝者拿全部的分成?!彼麛蒯斀罔F地說。

屋子里靜悄悄的,掉根針在地上都能夠聽得見。

“這有點(diǎn)像欺負(fù)小孩,搶小孩的糖果?!钡つ岬慕?jīng)理說。

丹尼搖了搖頭。

“我在這一行混得時(shí)間太長(zhǎng)了,”只聽他說道,“在這里我并不想影射裁判或在場(chǎng)的任何一個(gè)人,也無(wú)心指責(zé)操縱比賽的人以及賽場(chǎng)上有時(shí)存在的貓膩,只想說這場(chǎng)比賽對(duì)我而言是劃不來的。我打比賽不愿冒風(fēng)險(xiǎn)。誰(shuí)知道會(huì)發(fā)生什么事呢。也許,我的胳膊會(huì)突然斷了,或者被什么人下了藥,誰(shuí)都說不清?!闭f到這里,他搖了搖頭,表情凝重?!安徽撦斱A,我都拿八成。你說怎么樣,墨西哥人?”

利維拉也搖了搖頭。

丹尼火冒三丈,頓時(shí)露出了猙獰的面目。

“狗日的小兔崽子!我真想現(xiàn)在就揍你一頓,打得你滿地找牙?!?/p>

羅伯茲身子一側(cè),擋在了兩個(gè)勢(shì)同水火的仇敵之間。

“勝者拿全部的分成?!崩S拉陰沉著臉,把剛才的話又說了一遍。

“為什么非得如此呢?”丹尼問。

“因?yàn)槲夷艽驍∧?。”利維拉直截了當(dāng)?shù)鼗卮稹?/p>

丹尼擺出打架的架勢(shì),把外套脫下了一半。他的經(jīng)理了解他,知道那只不過是嚇唬人擺個(gè)花架子。由于眾人勸解,外套最終并沒有脫下來。此時(shí)他贏得了大家的同情,使得利維拉成了孤家寡人。

“給我聽著,你這個(gè)小笨蛋,”凱利插嘴說,“你只不過是個(gè)無(wú)名小輩。我們知道你這幾個(gè)月打過幾場(chǎng)比賽,擊敗了當(dāng)?shù)氐膸讉€(gè)末流拳擊手??墒牵つ崾且涣鞯?。這場(chǎng)比賽結(jié)束之后,下一場(chǎng)就是錦標(biāo)賽,他將會(huì)成為冠軍。而你僅僅是名不見經(jīng)傳的小輩,出了洛杉磯,就沒有人知道你了?!?/p>

“這場(chǎng)比賽結(jié)束后,他們會(huì)知道的?!崩S拉聳了聳肩說。

“你居然妄想著能打敗我?”丹尼忍不住插嘴說。

利維拉點(diǎn)了點(diǎn)頭。

“得了吧,你也該理性一些,”凱利懇求道,“想想海報(bào)上該怎么說?!?/p>

“我需要這筆錢?!崩S拉言簡(jiǎn)意賅地說。

“你八輩子也別想贏我?!钡つ嵴Z(yǔ)氣堅(jiān)定地說。

“那么你為什么不同意呢?”利維拉反唇相譏,“既然你輕易便能把錢贏到手,為什么不贏呢?”

“好吧,那我就給你點(diǎn)顏色看!”丹尼突下決心,高聲喊道,“我要在臺(tái)子上打死你,小兔崽子!你竟然敢挖苦我!凱利,你把這條件寫下來吧——?jiǎng)僬吣萌康姆殖?。把消息登在?bào)紙的體育專欄里,就說這是一場(chǎng)復(fù)仇之戰(zhàn)。我要讓這個(gè)初出茅廬的小兔崽子領(lǐng)教一下我的厲害?!?/p>

凱利的秘書默默地記著,丹尼制止了他。

“等一下!”他轉(zhuǎn)過來問利維拉:“體重怎么個(gè)稱法呢?”

“上臺(tái)前稱。”利維拉回答說。

“那是絕對(duì)不行的,小兔崽子。如果勝者拿全部的分成,就得在上午十點(diǎn)鐘稱體重?!?/p>

“勝者拿全部的分成?”利維拉追問了一句。

丹尼點(diǎn)了點(diǎn)頭,將此事敲定。他要在精力最飽滿的時(shí)候上臺(tái)比賽。

“那就在十點(diǎn)鐘稱體重。”利維拉說。

秘書的筆落下,繼續(xù)寫了起來。

“你比他要輕五磅呢,”羅伯茲向利維拉抱怨道,“這樣,你就吃大虧了,必輸無(wú)疑。丹尼壯得像頭牛,肯定會(huì)打敗你的。你這個(gè)傻瓜,恐怕你連一丁點(diǎn)兒取勝的希望都沒有?!?/p>

利維拉沒吱聲,只是用充滿仇恨的目光掃了他一眼。以前他總覺得羅伯茲在美國(guó)人當(dāng)中算是最正直的一個(gè),現(xiàn)在就連羅伯茲他也蔑視了。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思深圳市二十五小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦