英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 譯林版·如何享受人生,享受工作 >  第6篇

雙語《如何享受人生,享受工作》 第六章 你愿意用一百萬的價格出售你的什么

所屬教程:譯林版·如何享受人生,享受工作

瀏覽:

2022年06月20日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

Chapter 6 Would You Take a Million Dollars for What You Have?

I have known Harold Abbott for years. He lives at 820 South Madison Avenue, Webb City, Missouri. He used to be my lecture manager. One day he and I met in Kansas City and he drove me down to my farm at Belton, Missouri. During that drive, I asked him how he kept from worrying; and he told me an inspiring story that I shall never forget.

“I used to worry a lot,”he said,“but one spring day in 1934, I was walking down West Dougherty Street in Webb City when I saw a sight that banished all my worries. It all happened in ten seconds, but during those ten seconds I learned more about how to live than I had learned in the previous ten years. For two years I had been running a grocery store in Webb City,”Harold Abbott said, as he told me the story.“I had not only lost all my savings, but I had incurred debts that took me seven years to pay back. My grocery store had been closed the previous Saturday; and now I was going to the Merchants and Miners Bank to borrow money so I could go to Kansas City to look for a job. I walked like a beaten man. I had lost all my fight and faith. Then suddenly I saw coming down the street a man who had no legs. He was sitting on a little wooden platform equipped with wheels from roller skates. He propelled himself along the street with a block of wood in each hand. I met him just after he had crossed the street and was starting to lift himself up a few inches over the kerb to the sidewalk. As he tilted his little wooden platform to an angle, his eyes met mine. He greeted me with a grand smile.‘Good morning, sir. It is a fine morning, isn't it?’he said with spirit. As I stood looking at him, I realised how rich I was. I had two legs. I could walk. I felt ashamed of my self-pity. I said to myself if he can be happy, cheerful, and confident without legs, I certainly can with legs. I could already feel my chest lifting. I had intended to ask the Merchants and Miners Bank for only one hundred dollars. But now I had courage to ask for two hundred. I had intended to say that I wanted to go to Kansas City to try to get a job. But now I announced confidently that I wanted to go to Kansas City to get a job. I got the loan; and I got the job.”I now have the following words pasted on my bathroom mirror, and I read them every morning as I shave:

I had the blues because I had no shoes,

Until upon the street, I met a man who had no feet.

I once asked Eddie Rickenbacker what was the biggest lesson he had learned from drifting about with his companions in life rafts for twenty-one days, hopelessly lost in the Pacific.“The biggest lesson I learned from that experience,”he said,“was that if you have all the fresh water you want to drink and all the food you want to eat, you ought never to complain about anything.”

Time ran an article about a sergeant who had been wounded on Guadalcanal. Hit in the throat by a shell fragment, this sergeant had had seven blood transfusions. Writing a note to his doctor, he asked:“Will I live?”The doctor replied:“Yes.”He wrote another note, asking:“Will I be able to talk?”Again the answer was yes. He then wrote another note, saying:“Then what in hell am I worrying about?”

Why don't you stop right now and ask yourself:“What in the hell am I worrying about?”You will probably find that it is comparatively unimportant and insignificant.

About ninety percent of the things in our lives are right and about ten percent are wrong. If we want to be happy, all we have to do is to concentrate on the ninety percent that are right and ignore the ten percent that are wrong. If we want to be worried and bitter and have stomach ulcers, all we have to do is to concentrate on the ten percent that are wrong and ignore the ninety percent that are glorious.

The words“Think and Thank”are inscribed in many of the Cromwellian churches of England. These words ought to be inscribed in our hearts, too:“Think and Thank”. Think of all we have to be grateful for, and thank God for all our boons and bounties.

Jonathan Swift, author of Gulliver's Travels, was the most devastating pessimist in English literature. He was so sorry that he had been born that he wore black and fasted on his birthdays; yet, in his despair, this supreme pessimist of English literature praised the great health—giving powers of cheerfulness and happiness.“The best doctors in the world,”he declared,“are Doctor Diet, Doctor Quiet, and Doctor Merryman.”

You and I may have the services of“Doctor Merryman”free every hour of the day by keeping our attention fixed on all the incredible riches we possess—riches exceeding by far the fabled treasures of Ali Baba. Would you sell both your eyes for a billion dollars? What would you take for your two legs? Your hands? Your hearing? Your children? Your family? Add up your assets, and you will find that you won't sell what you have for all the gold ever amassed by the Rockefellers, the Fords and the Morgans combined.

But do we appreciate all this? Ah, no. As Schopenhauer said:“We seldom think of what we have but always of what we lack.”Yes, the tendency to“seldom think of what we have but always of what we lack”is the greatest tragedy on earth. It has probably caused more misery than all the wars and diseases in history.It caused John Palmer to turn“from a regular guy into an old grouch”, and almost wrecked his home. I know because he told me so.

Mr. Palmer lives at 30 19th Avenue, Paterson, New Jersey.“Shortly after I returned from the Army,”he said,“I started in business for myself. I worked hard day and night. Things were going nicely. Then trouble started. I couldn't get parts and materials. I was afraid I would have to give up my business. I worried so much that I changed from a regular guy into an old grouch. I became so sour and cross that—well, I didn't know it then; but I now realise that I came very near to losing my happy home. Then one day a young, disabled veteran who works for me said:‘Johnny, you ought to be ashamed of yourself. You take on as if you were the only person in the world with troubles. Suppose you do have to shut up shop for a while—so what? You can start up again when things get normal. You've got a lot to be thankful for. Yet you are always growling. Boy, how I wish I were in your shoes I Look at me. I've got only one arm, and half of my face is shot away, and yet I am not complaining. If you don't stop your growling and grumbling, you will lose not only your business, but also your health, your home, and your friends!’

“Those remarks stopped me dead in my tracks. They made me realize how well off I was. I resolved then and there that I would change and be my old self again—and I did.”

A friend of mine, Lucile Blake, had to tremble on the edge of tragedy before she learned to be happy about what she had instead of worrying over what she lacked.

I met Lucile years ago, when we were both studying short-story writing in the Columbia University School of Journalism. Nine years ago, she got the shock of her life. She was living then in Tucson, Arizonia. She had—well, here is the story as she told it to me:

“I had been living in a whirl: studying the organ at the University of Arizona, conducting a speech clinic in town, and teaching a class in musical appreciation at the Desert Willow Ranch, where I was staying. I was going in for parties, dances, horseback rides under the stars. One morning I collapsed. My heart!‘You will have to lie in bed for a year of complete rest,’the doctor said. He didn't encourage me to believe I would ever be strong again.

“In bed for a year! To be an invalid—perhaps to die! I was terror-stricken! Why did all this have to happen to me? What had I done to deserve it? I wept and wailed. I was bitter and rebellious. But I did go to bed as the doctor advised. A neighbour of mine, Mr. Rudolf, an artist, said to me:‘You think now that spending a year in bed will be a tragedy. But it won't be. You will have time to think and get acquainted with yourself. You will make more spiritual growth in these next few months than you have made during all your previous life.’I became calmer, and tried to develop a new sense of values. I read books of inspiration. One day I heard a radio commentator say:‘You can express only what is in your own consciousness.’I had heard words like these many times before, but now they reached down inside me and took root. I resolved to think only the thoughts I wanted to live by: thoughts of joy, happiness, health. I forced myself each morning, as soon as I awoke, to go over all the things I had to be grateful for. No pain. A lovely young daughter. My eyesight. My hearing. Lovely music on the radio. Time to read. Good food. Good friends. I was so cheerful and had so many visitors that the doctor put up a sign saying that only one visitor at a time would be allowed in my cabin—and only at certain hours.

“Nine years have passed since then, and I now lead a full, active life. I am deeply grateful now for that year I spent in bed. It was the most valuable and the happiest year I spent in Arizona. The habit I formed then of counting my blessings each morning still remains with me. It is one of my most precious possessions. I am ashamed to realise that I never really learned to live until I feared I was going to die.”

My dear Lucile Blake, you may not realise it, but you learned the same lesson that Dr. Samuel Johnson learned two hundred years ago.“The habit of looking on the best side of every event,”said Dr. Johnson,“is worth more than a thousand pounds a year.”

Those words were uttered, mind you, not by a professional optimist, but by a man who had known anxiety, rags, and hunger for twenty years—and finally became one of the most eminent writers of his generation and the most celebrated conversationalist of all time.

Logan Pearsall Smith packed a lot of wisdom into a few words when he said:“There are two things to aim at in life: first, to get what you want; and, after that, to enjoy it. Only the wisest of mankind achieve the second.”

Would you like to know how to make even dishwashing at the kitchen sink a thrilling experience? If so, read an inspiring book of incredible courage by Borghild Dahl. It is called I Wanted to See.

This book was written by a woman who was practically blind for half a century.“I had only one eye,”she writes,“and it was so covered with dense scars that I had to do all my seeing through one small opening in the left of the eye. I could see a book only by holding it up close to my face and by straining my one eye as hard as I could to the left.”

But she refused to be pitied, refused to be considered“different”. As a child, she wanted to play hopscotch with other children, but she couldn't see the markings. So after the other children had gone home, she got down on the ground and crawled along with her eyes near to the marks. She memorised every bit of the ground where she and her friends played and soon became an expert at running games. She did her reading at home, holding a book of large print so close to her eyes that her eyelashes brushed the pages. She earned two college degrees: an A.B. from the University of Minnesota and a Master of Arts from Columbia University.

She started teaching in the tiny village of Twin Valley, Minnesota, and rose until she became professor of journalism and literature at Augustana College in Sioux Falls, South Dakota. She taught there for thirteen years, lecturing before women's clubs and giving radio talks about books and authors.“In the back of my mind,”she writes,“there had always lurked a fear of total blindness. In order to overcome this, I had adopted a cheerful, almost hilarious, attitude towards life.”

Then in 1943, when she was fifty-two years old, a miracle happened: an operation at the famous Mayo Clinic. She could now see forty times as well as she had ever been able to see before. A new and exciting world of loveliness opened before her. She now found it thrilling even to wash dishes in the kitchen sink.“I begin to play with the white fluffy suds in the dishpan,”she writes.“I dip my hands into them and I pick up a ball of tiny soap bubbles. I hold them up against the light, and in each of them I can see the brilliant colours of a miniature rainbow.”

As she looked through the window above the kitchen sink, she saw“the flapping grey-black wings of the sparrows flying through the thick, falling snow.”

She found such ecstasy looking at the soap bubbles and sparrows that she closed her book with these words:“‘Dear Lord,’I whisper,‘Our Father in Heaven, I thank Thee. I thank Thee.’”

Imagine thanking God because you can wash dishes and see rainbows in bubbles and sparrows flying through the snow.

You and I ought to be ashamed of ourselves. All the days of our years we have been living in a fairyland of beauty, but we have been too blind to see, too satiated to enjoy.

If we want to stop worrying and start living:

COUNT YOUR BLESSINGS—NOT YOUR TROUBLES!

第六章 你愿意用一百萬的價格出售你的什么

我與哈羅德·艾伯特結(jié)識多年。他住在密蘇里州的韋布城,曾經(jīng)是我的演講經(jīng)理人。一天我們在堪薩斯城見面,然后他開車送我去我位于密蘇里貝爾頓的農(nóng)場。路上我問他是如何遠離焦慮的,他給我講了一個難忘的故事。

“我也曾經(jīng)被焦慮所擾?!彼f,“但1934年春天的一天,我走在韋布城西多爾蒂街上看到的景象,消除了我所有的焦慮。這一切是在十秒鐘內(nèi)發(fā)生的,但我在這十秒鐘內(nèi)學到的生活道理比過去十年還多。我在韋布城經(jīng)營雜貨店兩年了,我不但用完了所有積蓄,還欠了要七年才能還清的債務。我的雜貨店在前一周的周六關門了,我正要去商業(yè)與礦業(yè)銀行貸款,這樣我才能去堪薩斯城謀一份工作。我像一個失敗者一樣走著,我失去了所有的斗志和信念。忽然我看到迎面過來了一個失去雙腿的人,他坐在用輪滑鞋的輪子和木板搭成的小車上,雙手各持一根小木棍滑地前行。我看到他時,他剛滑過了馬路,正把自己推上幾寸高的人行道。當他把小木板翹起來時,我們的目光相遇了。他帶著很燦爛的微笑,精神飽滿地向我打招呼:‘早上好,先生!今天天氣真好,不是嗎?’當我站立著面對他時,我感覺自己很富有。我有雙腿,我能走路。我為之前的顧影自憐而羞愧。我對自己說,如果他沒有雙腿都能快樂、積極、自信,那么我也一定能做到。我立刻感覺到很振奮。我之前準備向銀行借一百美金,但現(xiàn)在我有勇氣借二百美金了。我之前想對銀行說,我要去堪薩斯找工作,而我現(xiàn)在要自信地宣布,我要去堪薩斯得到一份工作。我拿到了貸款,也找到了工作。

“我現(xiàn)在把這樣一段話貼在了我家浴室的鏡子上,每天早晨刮胡子時都要讀一遍:

我沒有鞋,所以沮喪。

直到有一天,我遇到了沒有腳的人?!?/p>

艾迪·瑞肯貝克和同伴乘救生艇在太平洋迷失二十一天,我曾經(jīng)問他從那次經(jīng)歷中學到的最重要的一課是什么。他說:“我從那段經(jīng)歷中明白的最重要的道理是:如果你有淡水喝、有食物吃,就不要抱怨任何事?!?/p>

《時代》周刊上刊登過一篇文章,講的是一名警官的故事。他在瓜達康納爾島受了傷,子彈擊中了他的喉嚨,他接受了七次輸血。他在小紙條上寫字問醫(yī)生:“我能存活嗎?”醫(yī)生說:“能?!彼謱懀骸拔疫€能說話嗎?”醫(yī)生再次給予了肯定的答復。然后他寫道:“那我還有什么好擔心的?”

此時此刻,為何不停下來問問自己:“我究竟在擔心什么?”你或許會發(fā)現(xiàn),那些你所擔心的事情并不重要。

生活中90%的事是順利的,而10%出了問題。我們?nèi)粝肟鞓罚恍枰獙W⒂?0%的順利,忽視10%的問題。如果我們想要憂心忡忡、苦楚不堪再得個胃潰瘍,那就專注于10%的問題,忽視90%的順利。

“思考和感恩”這五個字被刻在英國很多克倫威爾派的教堂中,這幾個字也該被銘刻于我們的心中。我們應該思考所有值得感恩的事,感謝上天給予我們的恩惠和獎賞。

《格列佛游記》的作者喬納森·斯威夫特可以說是英國文學界中最極端的悲觀主義者。他為自己的出生感到遺憾,因此每到生日之際都會穿黑衣、行齋戒。然而,即便是這樣一位絕望的頂級悲觀主義者也贊美了快樂給身心帶來的偉大力量。他宣稱:“世上最好的醫(yī)生就是均衡飲食、心平氣和、心情舒暢。”

我們每天都能免費獲得“心情舒暢醫(yī)生”的服務。我們只需專注于我們擁有的財富,而這些財富遠遠大于阿里巴巴的寶藏。你會為了一百萬而賣掉你的眼睛嗎?雙腿和雙手呢?聽覺呢?你的孩子?你的家人?把你的這些財富相加在一起,你會發(fā)現(xiàn)用洛克菲勒、福特和摩根的全部資產(chǎn)跟你換,你都不會愿意交換。

但我們對這些財富心懷感恩了嗎?啊,沒有。叔本華說過:“我們很少去想自己擁有什么,而總是在想缺少什么。”是的,這種心態(tài)是世上最大的悲劇。它所帶來的悲痛或許比史上所有戰(zhàn)爭和疾病的總和還要多。

比如,它就曾讓約翰·帕爾默從一個正常人變成了滿腹牢騷的人,還差點毀了他的家。我知道這些因為這是他親口告訴我的。

帕爾默先生住在新澤西州的帕特森市。他說:“我退伍后不久就開始做生意。我沒日沒夜地工作,一切都很順利。后來麻煩來了。我找不到零件和材料,我怕不知哪天就要關門大吉了。我太擔心了,以至于變成了一個愛發(fā)牢騷的人。我后來才察覺,那時的自己尖酸刻薄、脾氣乖戾,差點就丟失了可愛的家。有一天,我的一個部下——一個年輕的殘疾退伍軍人對我說,‘約翰,你整天一副全世界只有你有麻煩的樣子,你真該感到羞恥。就算你要把店關閉一陣子又能怎樣?問題解決后你還可以再開張啊。你擁有很多值得感恩的東西,但你卻總是在抱怨。天啊,我多希望擁有你所擁有的一切!看看我。我只有一個手臂,半邊臉也被毀了,可我沒有抱怨。如果你繼續(xù)哀怨下去,你將失去的遠遠不止是一家店,而是你的健康、你的家庭和你的朋友!’

“聽到那些話我愣住了,我意識到自己其實擁有很多。我當時立刻下決心改變,找回原來的自己,而我做到了?!?/p>

我的一個朋友露西爾·布萊克也是在即將陷入悲劇的邊緣學會了感恩、快樂,而不是為缺失的東西而憂慮。

我?guī)啄昵罢J識了露西爾,那時我們都在哥倫比亞大學新聞系學習短篇寫作。幾年前她的生活遭到了打擊,那時她住在亞利桑那州圖森市。她那時的生活……這是她的原話:

“我忙得團團轉(zhuǎn)。我要在亞利桑那大學學習管風琴演奏,要在城里組織演講培訓班,還要在我居住的沙漠柳樹農(nóng)場教音樂欣賞課。晚間我還要參加各種派對、舞會、騎馬的活動。某天早晨,我累得倒下了,我的心臟難受極了!醫(yī)生說:‘你需要臥床整整一年來調(diào)整身體。’他不愿讓我覺得自己還能恢復體能。

“臥床一年!那我就成了廢物,可能還會死掉!我嚇壞了!為什么這一切要發(fā)生在我身上?我做了什么壞事情,得到了這樣的報應?我哭泣,我哀號。我充滿憤恨、掙扎反抗。但我的確聽從醫(yī)囑,臥床休息。我的鄰居魯?shù)婪蛳壬且幻囆g家。他對我說:‘你現(xiàn)在認為臥床一年會很悲慘,但實際上不會的。你將有時間思考并有機會認識自己。接下來的幾個月里,你在精神上的成長將比之前所有的成長都要多?!犃诉@些話,我平靜了許多,也試著去建立一套新的價值觀。我讀了引人深思的書籍。有一天我聽到廣播中的評論員說:‘人們只能表達存在于自身意識中的事物。’我之前也聽到過無數(shù)類似的話語,但從未觸及心靈,也沒有在心中扎根。但從那時起,我決定只去思考那些我最重視的生活信條:喜悅、快樂和健康。我強迫自己每天早上醒來都默念一遍我要感恩的事物:身體沒有疼痛、可愛的女兒、我的視力很好、我的聽力很好、廣播中好聽的音樂、閱讀的時間、好吃的食物、好朋友。我過得很快樂,還有很多的探望者過來看我,到最后醫(yī)生不得不立一個牌子,要求只能在每天規(guī)定的時間段內(nèi)接待一位訪客。

“那是多年前的事了?,F(xiàn)在的我過著充實、積極的生活。我非常感激臥床的那一年,那是我在亞利桑那州度過的最有價值、最快樂的一年。那時養(yǎng)成的每天早晨盤點幸福的習慣到現(xiàn)在還跟隨著我。那是我最寶貴的財富之一。我很羞愧,因為直到我開始畏懼死亡時才真正學會了如何活著?!?/p>

我親愛的露西爾·布萊克,你或許不知,你明白了塞繆爾·約翰遜博士在兩百年前領悟的道理。約翰遜博士曾說過:“看到事物美好一面的習慣比每年賺一千英鎊還可貴?!?/p>

我必須要提出,這些話不是職業(yè)樂觀者說出的。說話者與焦慮、窮困和饑餓為伍二十年,最后終于成為那個時代最杰出的作家和空前絕后的雄辯家。

洛根·皮爾索·史密斯在短短一句話中注入了大量的智慧:“人生目標有二:其一,得你所想;其二,享你所得。只有最具智慧的人才能做到第二點。”

你想知道如何把洗碗變成有趣的事嗎?如果答案是肯定的,建議你閱讀伯格希爾德·道所著的非常勵志的《我想看見》一書。

這本書是一個幾乎失明了半個世紀的女人寫的?!拔抑挥幸恢谎劬Α!彼龑懙?,“而它還布滿傷疤,所以我只能從這只眼左部的一條縫隙里看世界。所以看書時,我要把書拿得離臉很近,還要盡可能地把眼球轉(zhuǎn)向左邊?!?/p>

盡管如此,她拒絕被憐憫,拒絕被他人當作“異類”。從小她就和其他孩子一起玩跳房子,但她看不見地上的標記,所以每當其他孩子回家后,她都會趴在地上,把眼湊到標記前牢牢記住。不久她就成了游戲高手。她在家讀書,讀的是大字書。她把書拿得離臉如此之近,以至于睫毛都碰到了紙張。她獲得了兩個文憑:明尼蘇達大學的文學學士和哥倫比亞大學的文學碩士。

她一開始在明尼蘇達州的小山村——雙子山谷中教書,后來成了南達科他州蘇瀑城奧古斯塔那學院的新聞和文學教授。她在此任教十三年,還在女子俱樂部演講,在廣播電臺中談書籍和作家。她寫道:“在我的內(nèi)心深處,總是有對全盲的恐懼。為了征服這恐懼,我選擇用快樂甚至詼諧的態(tài)度面對人生?!?/p>

1943年,當她五十二歲時,奇跡發(fā)生了。著名的梅奧診所為她做了手術,術后她的視力是之前的四十倍。一個嶄新的美麗世界展現(xiàn)在她眼前,她現(xiàn)在覺得就連在水池邊洗碗都是激動人心的事?!拔议_始玩洗碗盆里白色、蓬松的肥皂泡?!彼龑懙溃拔野央p手伸進去,然后捧起來一團微小的肥皂泡。我在陽光下看它們,每個泡泡里都有一個微型彩虹,色彩斑斕。”

她向廚房水池上方的窗外看去,“一群麻雀正拍打著灰黑色的翅膀,穿越漫天雪花”。

為泡沫和麻雀深深著迷的她是這樣為書結(jié)尾的:

“‘親愛的上帝,’我輕聲呼喚,‘我們天上的父,我感謝你。感謝你。’”

想象一下因為能在洗碗時看到色彩斑斕的泡沫和雪天中飛翔的麻雀而感謝上帝是怎樣一番情景!

我們真該為自己感到羞恥。那些住在美麗童話世界里的每一天、每一年,我們卻因盲目和貪婪而不曾看見、不曾體驗。

如果你想停止憂慮、開始生活,請記?。?/p>

細數(shù)你擁有的恩惠而不是你遇到的麻煩。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市利西路54號小區(qū)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦