Edward Henry Machin first saw daylight on the 27th of May, 1867, in Brougham Street in Bursley, the oldest of the Five Towns. Brougham Street goes down a hill to the canal, and contains a number of potbanks or pottery factories as well as some small houses. The rent for one of these houses was not high – only about twenty-three pence a week.
Edward Henry's mother (his father was dead) lived by making and washing clothes for fine ladies. She did not often laugh, and if you tried to argue with her, you never got very far. She was a woman of few words, and saved time every day by calling her son Denry, instead of Edward Henry.
Denry did not work hard at school, and boys who were lazy and not very clever usually just found jobs in the potbanks. Luckily, at the age of twelve, he won a place at the best school in Bursley. It happened like this. On the second day of the examination, Denry arrived a little early. As he walked around the examination room, he came to the teacher's desk, where he saw a list of names with the marks for the first day of the examination. The highest possible mark was thirty, but next to his name he saw the number 7. The numbers were written in pencil, and the pencil was on the desk. He picked it up, looked around the empty room, and at the door, and then wrote a 2 in front of the 7. Of course, this was not honest, but how many truly honest schoolboys are there? Denry was no worse than most of them.
Denry looked around the empty room, and then wrote a 2 in front of the 7.
Denry did not do well at his new school, but he did not do badly either – and he was usually very pleased with himself. As he grew older, he continued to think well of himself. He knew that he was made for better things than a job in the potbanks, working with his hands.
* * *
When Denry was sixteen, his mother made a very fine dress for Mr Duncalf's sister. Mr Duncalf was the most important lawyer in Bursley. His sister was grateful to Mrs Machin, and so Denry got a job in Mr Duncalf's office. For several years Denry was happy. Then he met the Countess.
The Countess of Chell was a very grand lady. Her husband was one of the richest men in the Five Towns and was the new Mayor of Bursley. The mayor and his wife had decided to have a ball and to invite all the most important people in the town. There were thirty-five thousand people in Bursley, and at least two thousand of these thought that they were important. But only two hundred could dance in the Town Hall.
Three weeks and three days before the ball, Denry was sitting, alone, in Mr Duncalf's office when a tall and pretty young woman walked in. Before Denry could hide the newspaper he was reading, she said 'Good morning' in a very friendly way.
Good morning, madam,' answered Denry.
Is Mr Duncalf in?'
No, madam. He's at the Town Hall.'
Well, just tell him I called.'
Of course, madam. Nothing I can do?'
She was already turning away, but she turned back and gave him a smile. 'Could you give him this list? The other lists are coming to him as well. The invitations must go out by Wednesday.'
She was gone. It was the first time Denry had seen the Countess, and she was even more beautiful than her photographs. And so easy to talk to! He started looking at her list of names, and he had a fantastic idea. He could go to the ball himself. The Countess had made a list of people to invite, but she had asked four or five other people for lists as well. She wanted Mr Duncalf to put the lists together and send the invitations. Of course the work was given to Denry, so it was easy to add E. H. Machin to the list. On Wednesday Denry received his invitation, and on Thursday he accepted it.
* * *
Denry had never been to a ball. He couldn't dance and he didn't have an evening suit. All the rich young men of Bursley bought their suits at Shillitoe's, so two days later Denry stepped into Shillitoe's shop. 'I want you to make me an evening suit,' he said to young Shillitoe.
Shillitoe knew Denry and he also knew that Denry did not have enough money to pay for a suit. He replied that he was too busy. 'so you're going to the ball, are you?' he asked, surprised.
Yes,' said Denry, 'are you?'
Shillitoe shook his head. 'I've no time for balls.'
Denry looked around the shop, and at the door, and then said, 'I can get you an invitation if you like.'
Denry got his suit, and two years to pay for it.
One of the best dancing teachers in Bursley was Miss Ruth Earp. Denry learned to dance quickly, but he paid nothing for his lessons. Miss Earp also got an invitation to the ball.
Miss Earp was not beautiful, but she was young and a very good dancer, and at his last lesson Denry asked, 'Will you give me the first dance at the ball?'
Ruth Earp thought for a minute, and then said yes.
* * *
It took Denry two hours to get ready for the ball, and he arrived a little late. He walked up the beautiful double staircase into the ballroom and looked for Ruth. When he found her, he asked, 'What about that first dance?'
It's nearly finished,' she answered, coldly.
I'm awfully sorry. Can we finish it?'
No!' she said, and walked away.
She was angry with him, and Denry did not know what to say. But she was only at the ball, he thought, because he had got her invitation for her!
He joined a group of young men who were watching the dancing. Harold Etches, who was one of the richest young men in the Five Towns, was there, with two or three of the Swetnam boys, and Shillitoe. At first Denry did not say anything. They all knew, of course, that he was Mr Duncalf's office worker and the son of a washer-woman, but all young men – rich or poor – look the same in evening suits.
The conversation in the group was about the Countess. All the important older men in the town were standing around her, but she was not dancing. Perhaps she didn't want to, but perhaps they were all afraid to ask.
Why doesn't someone ask her to dance?' asked Denry suddenly.
Why doesn't someone ask her to dance?' asked Denry.
Why don't you?' said Shillitoe. 'It's a free country.'
Perhaps I will,' Denry said.
Harold Etches looked at Denry for a moment. 'You won't ask her,' he said. Then he smiled, not very pleasantly. 'I'll give you five pounds if you do.'
All right,' said Denry, and quickly walked away.
She can't eat me! She can't eat me!' he said to himself as he walked towards the Countess. The men were still around her and one of them, Denry saw, was Mr Duncalf. Denry was sorry about this because Mr Duncalf didn't know, of course, that Denry was coming to the ball.
Suddenly he found himself standing in front of the Countess, and immediately he forgot all the fine, polite words that Ruth Earp had taught him.
Could I have this dance with you?' he said quickly, but smiling and showing his teeth. ('I've won that fiver, Mr Etches!' he said to himself.)
The Countess had to accept. She could see that everyone else was afraid to ask – and she did want to dance! So they danced together, and all the men of Bursley watched with open mouths. Denry managed to dance well most of the time, although once they nearly hit two other dancers. When the music stopped, the Countess looked at Denry and saw that he was really just a boy.
You dance well!' she said, smiling almost like an aunt.
Do I?' he smiled back. 'It's the first time I've ever danced, except in a lesson.'
Really? You pick things up easily, I suppose.'
Yes,' he said. 'Do you?'
Something in Denry's question amused the Countess very much. She put her head back and laughed, and everybody in the room could see that Denry had made the Countess laugh. She was still laughing, and so was he, when he thanked her for the dance.
As she turned away, Denry saw that she had dropped her fan. Quickly, he picked it up and put it in his pocket. Then he walked back to the group of young men.
Here you are!' said Harold Etches, giving Denry a five-pound note.
Denry just smiled, and put the note in his pocket. He could see in the faces of the young men around him that he was suddenly famous. He was no longer just the son of a washer-woman; he was the man who had first danced with the Countess.
Just the same as dancing with any other woman,' he said, when Shillitoe asked him what it was like.
What was she laughing at?' someone asked.
Ah!' said Denry. 'I can't tell you that.'
This was not the last time he was asked that question, but he always refused to answer. Many young ladies wanted to dance with him now, after his success with the Countess. Later, he saw Ruth Earp again and danced with her, and with her young friend, Nellie. But he said nothing at all about the Countess's fan in his pocket.
At the end of the ball, just as the Countess was leaving, Denry pushed through the crowd and held out her fan.
I've just picked it up,' he said to the Countess.
Oh! Thank you so much!' she said. Then she smiled. 'You do pick things up easily, don't you?'
You do pick things up easily, don't you?' said the Countess.
And both Denry and the Countess laughed and laughed, but nobody in Bursley knew why.
Denry walked home that night in a dream, thinking about the Countess, Ruth Earp and Nellie, and about the five-pound note in his pocket – more than he got for a month's work in Mr Duncalf's office.
He was a happy man. But trouble was waiting for him.
canal n. a kind of river, made by people, where boats can travel 運河
contain v. to have something inside, or have something as a part 容納
pottery n. pots, dishes, plates etc made with clay and baked in a very hot fire 陶瓷
argue v. to disagree with someone in words, often in an angry way 爭執(zhí),爭吵
examination n. a test of what you know or can do 考試
lawyer n. someone whose job is helping people with the law 律師
grateful adj. feeling that you want to thank someone because of something kind that they have done 感謝的
Town Hall a building with offices for the Council and rooms for meetings, dances etc 鎮(zhèn)公所,市政廳
fantastic adj. extremely good; attractive, enjoyable etc 極好的
evening suit formal clothes that people wear for formal meals, parties, and social events in the evening 晚禮服
staircase n. a set of stairs inside a building with its supports and the side parts that you hold on to (包括扶手、欄桿等的)樓梯
ballroom n. a very large room used for dancing on formal occasions(正式場合所用的)大舞廳,舞場
awfully adv. very 很
conversation n. an informal talk in which people exchange news, feelings, and thoughts 交談,會話
manage v. to succeed in doing something difficult, especially after trying very hard 設法完成;努力完成
pick up to learn quickly; take up by hand 迅速學會;撿起,拾起
amuse v. make (somebody) laugh 使發(fā)笑
愛德華·亨利·梅欽第一次看見這個世界是在1867年5月27日,他出生于五鎮(zhèn)中最古老的一個鎮(zhèn)——伯斯利鎮(zhèn)的布魯厄姆街。布魯厄姆街依山而下,一直延伸到運河。街上有幾家陶瓷廠以及一些小房子。這些房子的租金不高——一周只需23便士左右。
愛德華·亨利的母親(他的父親已經去世)靠給時髦貴婦縫制和清洗衣服為生。她不怎么愛笑,即使是想和她爭吵,也休想吵得起來。她是個沉默寡言的人,管兒子叫鄧瑞,而不是愛德華·亨利,這樣每天就節(jié)約點時間。
鄧瑞在學校不好好念書。那些既懶惰又不算太聰明的男孩們一般會在陶瓷廠找份活兒干。幸運的是,鄧瑞在12歲那年進了伯斯利當地最好的一所學校。事情是這樣的:考試的第二天,鄧瑞到得比較早,就在考場里四處溜達,然后就走到了講臺那兒。講臺上有一份名單,寫著學生的名字和第一天的考試成績。滿分是30分,可他名字后的分數只有7分。分數是用鉛筆寫的,而鉛筆就在講臺上。他拿起鉛筆,掃了眼空蕩蕩的考場,又看了看門口,然后在7前面加了一個2。這樣做當然不夠誠實,但又有幾個真正誠實的學生呢?鄧瑞也不比他們中的大多數人壞到哪兒去。
到了新學校,鄧瑞表現不佳,但也不算太壞——而且大多數時候他對自己相當滿意。隨著年齡的增長,鄧瑞是依舊自我感覺良好。他相信自己生來便是為了干某種更好的事業(yè),而不是在陶瓷廠,用雙手干活謀食。
* * *
鄧瑞16歲時,他母親為鄧卡夫先生的妹妹做了一條非常漂亮的裙子。鄧卡夫先生是伯斯利聲望最高的律師。他妹妹對梅欽太太十分感謝,于是鄧瑞在鄧卡夫先生的事務所謀到了一個職位。接下來好幾年鄧瑞過得都很開心。直到后來他遇見了伯爵夫人。
切爾伯爵夫人是一位名門貴婦。她丈夫不僅富甲五鎮(zhèn),而且還是伯斯利的新任鎮(zhèn)長。鎮(zhèn)長夫婦打算舉辦一場舞會,邀請鎮(zhèn)上所有的頭面人物參加。伯斯利有三萬五千人,其中至少兩千人都覺得自己是個人物,但只有兩百人能獲邀到鎮(zhèn)公所跳舞。
離舞會還有三周零三天,鄧瑞一個人坐在鄧卡夫先生的事務所里。這時一位年輕漂亮、身材高挑的女士走了進來。鄧瑞還沒來得及藏起自己正在看的報紙,那位女士就很友好地跟他道了聲“早上好”。
“早上好,夫人?!编嚾饝?。
“鄧卡夫先生在嗎?”
“不在,夫人。他在鎮(zhèn)公所?!?/p>
“好吧,就跟他說我來過了?!?/p>
“好的,夫人。還有什么能為您效勞的嗎?”
她已經轉身要走了,但聽他這么說又轉過頭來,沖他一笑,說:“你能把這份名單給他嗎?其他的名單也會很快送來。請柬必須在周三前寄出去?!?/p>
她走了。這是鄧瑞第一次見到伯爵夫人,她本人甚至比照片還要漂亮,而且這么平易近人!他開始看那份名單,腦子里蹦出一個絕妙的想法。他自己也能去參加舞會。伯爵夫人已定好了一份受邀人員名單,但她又要再加上另外四五個人的名單。她要鄧卡夫先生把這些名單合并在一起,然后寄出請柬。當然這項工作交給了鄧瑞,因此鄧瑞毫不費力地就把E. H. 梅欽加在了名單上。周三鄧瑞接到請柬,周四就回復說他接受了邀請。
* * *
鄧瑞從未參加過舞會。他既不會跳舞,也沒有晚禮服。伯斯利有錢的年輕人都在希利托家買禮服,因此兩天后,鄧瑞邁進了希利托的店鋪?!拔蚁胍銥槲易鲆惶淄矶Y服?!彼麑δ贻p的希利托說。
希利托認識鄧瑞,也知道他沒有足夠的錢來買晚禮服,便回答說自己太忙了?!斑@么說你是要去參加舞會了,是嗎?”他驚訝地問。
“是的?!编嚾鹫f,“你去嗎?”
希利托搖搖頭?!拔铱蓻]那閑工夫去參加什么舞會?!?/p>
鄧瑞掃了一眼店鋪,又看了看門口,接著說:“你要是想去,我能幫你搞到一張請柬。”
鄧瑞得到了晚禮服,費用兩年內付清。
露絲·厄普小姐是伯斯利最好的舞蹈老師之一。鄧瑞學跳舞學得很快,但他一分錢學費也沒花。厄普小姐也得到了一張舞會的請柬。
厄普小姐不算漂亮,可她人年輕,舞又跳得很好。最后一節(jié)課上鄧瑞問她:“你能在舞會上陪我跳第一支舞嗎?”
露絲·厄普想了一會兒,然后答應了。
* * *
鄧瑞花了兩個小時才為舞會打扮完畢,遲了一些到會場。他沿著華麗的雙重樓梯走進大舞廳,尋找露絲。他一找到她,就問:“跟我跳第一支舞怎么樣?”
“已經快結束了。”她冷冰冰地回答。
“我很抱歉。我們可以跳完這曲嗎?”
“不行!”她說,然后走開了。
她在生鄧瑞的氣,鄧瑞不知道說什么好??墒撬南?,她能來到舞會,完全是因為自己給她弄到了請柬?。?/p>
他和一群年輕人一起觀舞。哈羅德·埃切斯—五鎮(zhèn)最富有的年輕人之一—和兩三個斯韋特納姆家的男孩,以及希利托都在那兒。一開始,鄧瑞什么話都沒說。他們當然都知道他是鄧卡夫先生事務所的職員,一個洗衣婦的兒子??伤械哪贻p人——無論貧富——穿上晚禮服后都一個樣子。
他們談的是伯爵夫人。鎮(zhèn)上但凡年長些的重要人物都站在伯爵夫人周圍,但伯爵夫人卻沒有跳舞。也許她不想跳舞,又或許沒一個人敢邀請她。
“為什么沒人請她跳舞呢?”鄧瑞突然問。
“你怎么不去?”希利托說,“這是個自由的國家?!?/p>
“或許我會的?!编嚾鹫f。
哈羅德·埃切斯盯著鄧瑞看了一會兒。“你不會邀請她。”他說。然后他笑了,那種笑讓人不太舒服。“你要是請了,我就給你五英鎊?!?/p>
“好?!编嚾鹫f完便快步走開了。
“她不會吃了我!她不會吃了我!”鄧瑞一邊心中暗想,一邊朝伯爵夫人走去。那群人仍然圍著伯爵夫人,鄧瑞看到鄧卡夫先生也在那里。鄧瑞有些不好意思,因為鄧卡夫先生當然不知道鄧瑞會來參加舞會。
突然鄧瑞發(fā)現自己已站在伯爵夫人面前,露絲·厄普曾教給他的那些文雅禮貌的詞兒,他登時全忘了。
“我能跟您跳這支舞嗎?”他語速飛快,但沒忘記咧嘴微笑。(“那五鎊是我的了,埃切斯先生!”鄧瑞暗自思量。)
伯爵夫人不得不接受。她看得出沒人敢請她跳舞——可她又真的很想跳舞!于是他們就一起跳了一支,伯斯利所有的那些男人都張大嘴巴看著他們。鄧瑞大部分時間都跳得不錯,只有一次他們差點撞到另一對跳舞的人。音樂停下時,伯爵夫人看著鄧瑞,發(fā)現他還只不過是個孩子呢。
“你跳得很好!”她說,笑得幾乎像姑媽一樣。
“真的?”他也笑了,“除了舞蹈課,這是我第一次跳舞?!?/p>
“是嗎?那我猜你學東西一定很快?!?/p>
“是的。”他說,“您呢?”
鄧瑞的問題不知哪里讓伯爵夫人覺得很有趣。她仰著頭哈哈大笑。舞廳里的每個人都看得出鄧瑞逗樂了伯爵夫人。鄧瑞感謝伯爵夫人能跟他跳舞時,二人一直笑著。
伯爵夫人轉身離開時,鄧瑞看見她的扇子掉在了地上。他連忙把它撿起來,放進自己口袋里。然后他回到那群年輕人當中。
“給你!”哈羅德·埃切斯說著遞給鄧瑞一張五英鎊的鈔票。
鄧瑞只是笑了笑,把錢放進口袋。他從周圍年輕人的臉上可以看出他現在突然出名了。他不再僅僅是個洗衣婦的兒子,他是第一個跟伯爵夫人跳舞的人。
“其實就跟和其他女人跳舞差不多?!碑斚@袉査筒舴蛉颂枋鞘裁锤杏X時,他說。
“她在笑什么?”有人問。
“啊!”鄧瑞說,“我不能告訴你?!?/p>
這不是鄧瑞最后一次被問到這個問題,但他總是拒絕問答。在他成功邀請伯爵夫人跳舞之后,很多年輕女士都想和他跳舞。后來,他又看到露絲·厄普,便和她跳了一支,然后又跟她的年輕朋友內莉跳了一支。但他對自己口袋里裝著伯爵夫人扇子的事卻只字未提。
舞會結束時,伯爵夫人正要離場,鄧瑞擠過人群,把扇子遞給了她。
“我剛才撿到的?!彼麑Σ舴蛉苏f。
“哦!太感謝你了!”她說,然后笑了笑,“你確實很擅長撿東西,對吧?”
鄧瑞和伯爵夫人笑個不停,但伯斯利誰也不知道他們在笑什么。
那晚鄧瑞走回家時仿佛在做夢,他想著伯爵夫人、露絲·厄普、內莉以及口袋里那五英鎊——這比他在鄧卡夫先生的事務所干一個月掙的還多。
他是個快活的人,但麻煩正在等著他。