VOA 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > VOA慢速英語(yǔ)-VOA Special English > VOA慢速英語(yǔ)2022年9月 >  內(nèi)容

VOA慢速英語(yǔ):安哥拉發(fā)現(xiàn)巨大的粉色鉆石

所屬教程:VOA慢速英語(yǔ)2022年9月

瀏覽:

xiaohuan

2022年10月10日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8394/VOA慢速英語(yǔ):安哥拉發(fā)現(xiàn)巨大的粉色鉆石.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
VOA慢速英語(yǔ):安哥拉發(fā)現(xiàn)巨大的粉色鉆石
 

A large and very rare pink diamond has been found in the African country of Angola.
在非洲國(guó)家安哥拉發(fā)現(xiàn)了一顆非常稀有的大粉鉆。
 
The pink diamond weighs 170 carats.
這顆粉鉆重達(dá)170克拉。
 
A carat is a weight measurement used only with some valuable minerals.
克拉是一種只用于測(cè)量某些貴重礦物重量的計(jì)量單位。
 
It is equal to 200 milligrams.
1克拉等于200毫克。
 
The diamond is said to be one of the largest gemstones found in 300 years.
據(jù)說(shuō)這顆鉆石是300年來(lái)發(fā)現(xiàn)的最大的寶石之一。
 
The gem even has a name.
這顆寶石甚至還有一個(gè)名字。
 
It is called “Lulo Rose.”
它被稱為“盧洛玫瑰”。
 
The mine owner, Lucapa Diamond Company, said on their website that it was found in the Lulo alluvial diamond mine.
該鉆石的所有者盧卡帕鉆石公司在他們的網(wǎng)站上稱,它是在盧洛沖積鉆石礦發(fā)現(xiàn)的。
 
Alluvial mines are near or in riverbeds.
沖積礦位于河床附近或河床中。
 
The chief of Lucapa, Stephan Wetherall, told the Associated Press, “Only one in 10,000 diamonds is colored pink. So, you’re certainly looking at a very rare article when you find a very large pink diamond.”
盧卡帕鉆石公司的總裁斯蒂芬·韋瑟拉爾告訴美聯(lián)社:“每1萬(wàn)顆鉆石中只有1顆是粉紅色的。所以,當(dāng)你發(fā)現(xiàn)一顆非常大的粉鉆時(shí),你肯定很想一睹這稀世珍寶的風(fēng)采。”
 
Wetherall also said that he does not know how much someone will pay for this diamond because of its color, but the value is expected to be very high.
韋瑟拉爾還說(shuō),他不知道有人會(huì)為這顆粉鉆出價(jià)多少,但預(yù)計(jì)價(jià)值會(huì)很高。
 
The Lucapa company searches for underground rock formations called “kimberlite pipes.”
盧卡帕鉆石公司尋找被稱為“金伯利巖管道”的地下巖層。
 
This is known to be a main source of diamonds, said Wetherall.
韋瑟拉爾說(shuō),眾所周知,這是鉆石的主要來(lái)源。
 
He said, “We’re looking for the kimberlite pipes that brought these diamonds to the surface. When you find these high-value large diamonds ... it certainly elevates the excitement from our perspective in our hunt for the primary source.”
他說(shuō):“我們正在尋找將這些鉆石帶到地表的金伯利巖管道。當(dāng)找到這些高價(jià)值的大鉆石時(shí)……從我們尋找主要來(lái)源的角度來(lái)看,肯定提高了興奮程度。”
 
The Lulo mine, which employs around 400 people, has already found two of the largest diamonds ever found in Angola.
盧洛礦雇傭了大約400名員工,已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了安哥拉迄今為止發(fā)現(xiàn)的兩顆最大的鉆石。
 
This includes a 404-carat clear diamond, Wetherall said.
韋瑟拉爾說(shuō),其中包括一顆404克拉的透明鉆石。
 
Lucapa said the newest pink gemstone is the fifth largest found at the mine.
盧卡帕鉆石公司稱,最新發(fā)現(xiàn)的這顆粉色寶石是該礦發(fā)現(xiàn)的第五大寶石。
 
Angolan mines are one of the world’s top 10 producers of diamonds.
安哥拉礦場(chǎng)是世界十大鉆石生產(chǎn)地之一。
 
The company Sodiam, an Angolan state diamond marketer, will sell the pink diamond by international tender.
安哥拉國(guó)家鉆石營(yíng)銷商Sodiam公司將通過(guò)國(guó)際招標(biāo)的方式銷售這顆粉色鉆石。
 
Diamantino Azevedo is Angola’s natural resource minister.
迪曼蒂諾·阿澤維多是安哥拉自然資源部長(zhǎng)。
 
He reportedly said, the “pink diamond recovered from Lulo continues to showcase Angola as an important player on the world stage for diamond mining…”
據(jù)報(bào)道,他說(shuō):“從盧洛發(fā)現(xiàn)的這顆粉色鉆石,更加表明了安哥拉是世界鉆石開(kāi)采舞臺(tái)上的一個(gè)重要角色。”
 
His comments were found on the Lucapa website.
他的評(píng)論可以在盧卡帕鉆石公司的網(wǎng)站上找到。
 
Although the pink diamond is very large and rare, there are a number of much larger clear diamonds.
雖然這顆粉色鉆石非常大和稀有,但還有一些更大的透明鉆石。
 
A diamond called the Cullinan, found in South Africa in 1905, weighs 3,106 carats.
1905年在南非發(fā)現(xiàn)的一顆名為“庫(kù)利南”的鉆石,重達(dá)3106克拉。
 
It is in the scepter of Queen Elizabeth II of England.
目前就在英國(guó)女王伊麗莎白二世的權(quán)杖上。
 
I’m Faith Pirlo.
費(fèi)斯·皮爾洛報(bào)道。
 
用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣州市海宇大廈住宅東梯英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦