BBC英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2023年BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

科技英語:歐盟對(duì)Facebook等展開調(diào)查,涉及天價(jià)罰款

所屬教程:2023年BBC新聞聽力

瀏覽:

tingliketang

2024年05月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

The EU regulators announced on Thursday that Meta Platforms’ social media platforms, Facebook and Instagram, will undergo investigation for potential violations of the EU online content rules about child safety, potentially resulting in significant fines. The scrutiny follows the EU’s implementation of the Digital Services Act (DSA) last year, which places greater responsibility on tech companies to address illegal and harmful content on their platforms.
歐盟監(jiān)管機(jī)構(gòu)周四宣布,將對(duì)Meta Platforms旗下的社交媒體平臺(tái)Facebook和Instagram進(jìn)行調(diào)查,調(diào)查其可能違反了關(guān)于兒童安全的歐盟在線內(nèi)容規(guī)則,這可能導(dǎo)致巨額罰款。此次審查是繼去年歐盟實(shí)施《數(shù)字服務(wù)法案》(DSA)之后進(jìn)行的,該法案要求科技公司對(duì)其平臺(tái)上的非法和有害內(nèi)容承擔(dān)更大的責(zé)任。

The European Commission has expressed concerns that Facebook and Instagram have not adequately addressed risks to children, prompting an in-depth investigation. Issues highlighted include the potential for the platforms’ systems and algorithms to promote behavioural addictions among children and facilitate access to inappropriate content, leading to what the Commission refers to as ‘rabbit-hole effects’. Additionally, concerns have been raised regarding Meta’s age assurance and verification methods.
歐盟委員會(huì)對(duì)Facebook和Instagram未能充分解決對(duì)兒童的風(fēng)險(xiǎn)表示擔(dān)憂,促使展開深入調(diào)查。突出的問題包括這些平臺(tái)的系統(tǒng)和算法可能會(huì)促進(jìn)兒童的行為成癮,并讓他們接觸到不適當(dāng)?shù)膬?nèi)容,導(dǎo)致委員會(huì)所稱的“兔洞效應(yīng)”。此外,關(guān)于Meta的年齡驗(yàn)證和確認(rèn)方法也引起了擔(dān)憂。

Meta, formerly known as Facebook, is already under the EU scrutiny over election disinformation, particularly concerning the upcoming European Parliament elections. Violations of the DSA can result in fines of up to 6% of a company’s annual global turnover, indicating the seriousness with which the EU regulators are approaching these issues. Meta’s response to the investigation and any subsequent actions will be closely monitored as the EU seeks to enforce stricter regulations on tech giants to protect online users, especially children, from harm.
前身為Facebook的Meta,已經(jīng)因選舉虛假信息受到歐盟的審查,特別是關(guān)于即將到來的歐洲議會(huì)選舉。違反《數(shù)字服務(wù)法案》可能會(huì)導(dǎo)致最高相當(dāng)于公司年全球營業(yè)額6%的罰款,這表明歐盟監(jiān)管機(jī)構(gòu)對(duì)這些問題的重視。隨著歐盟尋求對(duì)科技巨頭實(shí)施更嚴(yán)格的法規(guī),以保護(hù)在線用戶,尤其是兒童免受傷害,Meta對(duì)此次調(diào)查的回應(yīng)以及后續(xù)行動(dòng)將受到密切關(guān)注。
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思大連市誠泰文教城英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦