BBC英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2023年BBC新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

科技英語(yǔ):IBM?和Tech Mahindra?在AI領(lǐng)域達(dá)成深度合作

所屬教程:2023年BBC新聞聽(tīng)力

瀏覽:

tingliketang

2024年05月18日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Tech Mahindra, a global provider of technology consulting and digital solutions, has collaborated with IBM to help organisations sustainably accelerate generative AI use worldwide.
全球技術(shù)咨詢和數(shù)字解決方案提供商 Tech Mahindra 與 IBM 合作,幫助組織可持續(xù)地加速全球生成式 AI 的使用。

This collaboration combines Tech Mahindra’s range of AI offerings, TechM amplifAI0->∞, and IBM’s watsonx AI and data platform with AI Assistants.
此次合作結(jié)合了 Tech Mahindra 的一系列人工智能產(chǎn)品 TechM amplifAI0->∞ 以及 IBM 的 watsonx 人工智能和數(shù)據(jù)平臺(tái)以及人工智能助手。

Customers can now combine IBM watsonx’s capabilities with Tech Mahindra’s AI consulting and engineering skills to access a variety of new generative AI services, frameworks, and solution architectures. This enables the development of AI apps in which organisations can use their trusted data to automate processes. It also provides a basis for businesses to create trustworthy AI models, promotes explainability to help manage risk and bias, and enables scalable AI adoption across hybrid cloud and on-premises environments.
客戶現(xiàn)在可以將 IBM watsonx 的功能與 Tech Mahindra 的 AI 咨詢和工程技能相結(jié)合,以獲得各種新的生成式 AI 服務(wù)、框架和解決方案架構(gòu)。 這使得人工智能應(yīng)用程序的開(kāi)發(fā)成為可能,組織可以在其中使用其可信數(shù)據(jù)來(lái)自動(dòng)化流程。 它還為企業(yè)創(chuàng)建值得信賴的人工智能模型提供基礎(chǔ),提高可解釋性以幫助管理風(fēng)險(xiǎn)和偏見(jiàn),并實(shí)現(xiàn)跨混合云和本地環(huán)境的可擴(kuò)展人工智能采用。

According to Kunal Purohit, Tech Mahindra’s chief digital services officer, organisations focus on responsible AI practices, and incorporating generative AI technologies to revitalise enterprises.
Tech Mahindra 首席數(shù)字服務(wù)官 Kunal Purohit 表示,各組織專注于負(fù)責(zé)任的人工智能實(shí)踐,并結(jié)合生成式人工智能技術(shù)來(lái)振興企業(yè)。

“Our work with IBM can help advance digital transformation for organisations, adoption of GenAI, modernisation, and ultimately foster business growth for our global customers,” Purohit added.
Purohit 補(bǔ)充道:“我們與 IBM 的合作可以幫助推進(jìn)組織的數(shù)字化轉(zhuǎn)型、GenAI 的采用和現(xiàn)代化,并最終促進(jìn)我們?nèi)蚩蛻舻臉I(yè)務(wù)增長(zhǎng)。”

To further enhance business capabilities in AI, Tech Mahindra has established a virtual watsonx Centre of Excellence (CoE), which is already operational. This CoE functions as a co-innovation centre, with a dedicated team tasked with maximising synergies between the two companies and producing unique offerings and solutions based on their combined capabilities.
為了進(jìn)一步增強(qiáng)人工智能方面的業(yè)務(wù)能力,Tech Mahindra 建立了虛擬 watsonx 卓越中心 (CoE),該中心已經(jīng)投入運(yùn)營(yíng)。 該 CoE 是一個(gè)聯(lián)合創(chuàng)新中心,擁有一個(gè)專門的團(tuán)隊(duì),負(fù)責(zé)最大限度地發(fā)揮兩家公司之間的協(xié)同效應(yīng),并根據(jù)兩家公司的綜合能力生產(chǎn)獨(dú)特的產(chǎn)品和解決方案。

The collaborative offerings and solutions developed through this partnership could help enterprises achieve their goals of constructing machine learning models using open-source frameworks while also enabling them to scale and accelerate the impact of generative AI. These AI-driven solutions have the potential to aid organisations enhance efficiency and productivity responsibly.
通過(guò)這種合作伙伴關(guān)系開(kāi)發(fā)的協(xié)作產(chǎn)品和解決方案可以幫助企業(yè)實(shí)現(xiàn)使用開(kāi)源框架構(gòu)建機(jī)器學(xué)習(xí)模型的目標(biāo),同時(shí)也使他們能夠擴(kuò)大和加速生成人工智能的影響。 這些人工智能驅(qū)動(dòng)的解決方案有潛力幫助組織負(fù)責(zé)任地提高效率和生產(chǎn)力。

Kate Woolley, GM of IBM Ecosystem, emphasised the collaboration’s potential, adding that generative AI may serve as a catalyst for innovation, unlocking new market opportunities when built on a foundation of explainability, transparency, and trust.
IBM 生態(tài)系統(tǒng)總經(jīng)理 Kate Woolley 強(qiáng)調(diào)了此次合作的潛力,并補(bǔ)充說(shuō),生成式 AI 可以作為創(chuàng)新的催化劑,在可解釋性、透明度和信任的基礎(chǔ)上釋放新的市場(chǎng)機(jī)會(huì)。

Woolley said: “Our work with Tech Mahindra is expected to expand the reach of watsonx, allowing even more customers to build trustworthy AI as we seek to combine our technology and expertise to support enterprise use cases such as code modernisation, digital labour, and customer service.”
Woolley 表示:“我們與 Tech Mahindra 的合作預(yù)計(jì)將擴(kuò)大 watsonx 的覆蓋范圍,讓更多客戶能夠構(gòu)建值得信賴的人工智能,因?yàn)槲覀儗で蠼Y(jié)合我們的技術(shù)和專業(yè)知識(shí)來(lái)支持代碼現(xiàn)代化、數(shù)字勞動(dòng)力和客戶服務(wù)等企業(yè)服務(wù)。”

This collaboration aligns with Tech Mahindra’s continuous endeavour to transform enterprises with advanced AI-led offerings and solutions, including their recent additions like Vision amplifAIer, Ops amplifAIer, Email amplifAIer, Enterprise Knowledge Search offering, Evangelize Pair Programming, and Generative AI Studio.
此次合作與 Tech Mahindra 不斷努力通過(guò)先進(jìn)的 AI 主導(dǎo)產(chǎn)品和解決方案實(shí)現(xiàn)企業(yè)轉(zhuǎn)型相一致,包括最近新增的 Vision amplifAIer、Ops amplifAIer、Email amplifAIer、企業(yè)知識(shí)搜索產(chǎn)品、Evangelize Pairprogramming 和 Generative AI Studio。

Beyond Tech Mahindra, IBM watsonx has been used in other collaborations to speed up the deployment of generative AI. Also happened early this year, the GSMA and IBM announced a new partnership to support the use and capabilities of generative AI in the telecom industry by launching GSMA Advance’s AI Training program and the GSMA Foundry Generative AI program.
除了 Tech Mahindra 之外,IBM watsonx 還被用于其他合作中,以加快生成式 AI 的部署。 同樣在今年年初,GSMA 和 IBM 宣布建立新的合作伙伴關(guān)系,通過(guò)啟動(dòng) GSMA Advance 的人工智能培訓(xùn)計(jì)劃和 GSMA Foundry 生成式人工智能計(jì)劃,支持生成式人工智能在電信行業(yè)的使用和能力。

In addition, there is a digital version of the program that covers both the commercial strategy and technology fundamentals of generative AI. This initiative uses IBM watsonx to provide hands-on training for architects and developers seeking in-depth practical generative AI knowledge.
此外,該計(jì)劃還有一個(gè)數(shù)字版本,涵蓋了生成人工智能的商業(yè)策略和技術(shù)基礎(chǔ)。 該計(jì)劃使用 IBM watsonx 為尋求深入實(shí)用的生成式 AI 知識(shí)的架構(gòu)師和開(kāi)發(fā)人員提供實(shí)踐培訓(xùn)。
用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思貴陽(yáng)市銀河世紀(jì)(公寓)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦