BBC英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2023年BBC新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)新聞:Nio與一汽達(dá)成協(xié)議,促進(jìn)電池交換

所屬教程:2023年BBC新聞聽(tīng)力

瀏覽:

tingliketang

2024年05月27日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Chinese electric vehicle startup Nio signed a cooperation agreement for battery swapping with State-owned automaker FAW Group last week, broadening its battery-swapping alliance.
中國(guó)電動(dòng)汽車(chē)初創(chuàng)公司Nio上周與國(guó)有汽車(chē)制造商一汽集團(tuán)簽署了電池交換合作協(xié)議,擴(kuò)大了其電池交換聯(lián)盟。

The two sides will collaborate across battery technology standards, research and development of chargeable and swappable battery vehicle models, battery management, operation and charging infrastructure development.
?雙方將在電池技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)、可充可換電池車(chē)型的研發(fā)、電池管理、運(yùn)營(yíng)和充電基礎(chǔ)設(shè)施開(kāi)發(fā)等方面開(kāi)展合作。

FAW is the seventh automaker to partner with Nio on battery swapping, following similar agreements with GAC earlier in May, and Geely and Changan in 2023.
?繼今年5月與廣汽集團(tuán)、2023年與吉利汽車(chē)和長(zhǎng)安汽車(chē)簽署類(lèi)似協(xié)議之后,一汽集團(tuán)是第七家與Nio在電池交換領(lǐng)域開(kāi)展合作的汽車(chē)制造商。

Nio is also collaborating with energy companies like Sinopec, China National Offshore Oil Corporation and China Southern Power Grid to advance the battery swapping ecosystem across China.
?Nio還與中石化、中國(guó)海洋石油總公司和中國(guó)南方電網(wǎng)等能源公司合作,推進(jìn)中國(guó)各地的電池交換生態(tài)系統(tǒng)。

One of the key advantages of battery swapping is the ability to replace an empty battery with a fully charged one in just a few minutes. Nio said its upcoming third-generation swapping stations are capable of completing this process in three minutes.
?電池交換的主要優(yōu)勢(shì)之一是能夠在幾分鐘內(nèi)用充滿電的電池替換空電池。Nio表示,其即將推出的第三代換電站能夠在三分鐘內(nèi)完成這一過(guò)程。

In addition, battery swapping helps automakers maintain batteries, prolonging the life of the battery, which is the most expensive part of an EV, representing around 40 percent of the total vehicle cost.
?此外,電池交換還有助于汽車(chē)制造商維護(hù)電池,延長(zhǎng)電池的使用壽命,而電池是電動(dòng)汽車(chē)最昂貴的部分,約占汽車(chē)總成本的40%。 ?

According to the statutory eight-year or 120,000-kilometer battery warranty standard, nearly 20 million NEVs will face the expiration of their battery warranty over the next eight years. It will cost tens of thousands to 200,000 yuan ($27,600) to replace a battery.
?根據(jù)法定的八年或12萬(wàn)公里電池保修標(biāo)準(zhǔn),未來(lái)八年內(nèi)將有近2000萬(wàn)輛新能源汽車(chē)的電池保修期將到期。更換一塊電池將花費(fèi)數(shù)萬(wàn)至20萬(wàn)元人民幣(約合2.76萬(wàn)美元)。

A collaborative alliance is crucial for developing the battery swapping ecosystem, which enables different brands to share swapping stations, enhancing the compatibility and convenience of EVs and benefiting all automakers involved, according to industry experts.
?業(yè)內(nèi)專(zhuān)家表示,合作聯(lián)盟對(duì)于發(fā)展電池更換生態(tài)系統(tǒng)至關(guān)重要,它能使不同品牌共享更換站,提高電動(dòng)汽車(chē)的兼容性和便利性,并使所有參與其中的汽車(chē)制造商受益。

Kaiyuan Securities predicts that the market size of China's battery swapping industry chain is expected to reach 133.4 billion yuan by 2025. Oriental Securities forecasts that domestic battery-swapping EV models are expected to reach 30 percent of the total EV models by 2025.
開(kāi)元證券預(yù)測(cè),到2025年,中國(guó)換電產(chǎn)業(yè)鏈的市場(chǎng)規(guī)模有望達(dá)到1334億元。東方證券預(yù)測(cè),到2025年,國(guó)內(nèi)換電式電動(dòng)汽車(chē)車(chē)型有望達(dá)到電動(dòng)汽車(chē)車(chē)型總數(shù)的30%。
用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思武漢市紅星鋁制品廠英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦