科技英語(yǔ) 科技英語(yǔ)_聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 科技英語(yǔ) > 最新科技新聞 >  內(nèi)容

資訊:歐盟開(kāi)始調(diào)查推特上的虛假信息

所屬教程:最新科技新聞

瀏覽:

yansiting

2024年05月22日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/2024/tingli/2024052158.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012


EU investigates disinformation on X after Slovakia PM shooting

斯洛伐克總理槍擊事件后,歐盟調(diào)查有關(guān)X的虛假信息


The EU enforcers responsible for overseeing the Digital Services Act (DSA) are intensifying their scrutiny of disinformation campaigns on X, formerly known as Twitter and owned by Elon Musk, in the aftermath of the recent shooting of Slovakia’s prime minister, Robert Fico. X has been under formal investigation since December for disseminating disinformation and the efficacy of its content moderation tools, particularly its ‘Community Notes’ feature. Despite ongoing investigations, no penalties have been imposed thus far.

在斯洛伐克總理羅伯特·菲科最近被槍殺后,負(fù)責(zé)監(jiān)督《數(shù)字服務(wù)法》(DSA) 的歐盟執(zhí)法者正在加強(qiáng)對(duì)X(前身為 Twitter,由埃隆·馬斯克擁有)上的虛假信息活動(dòng)的審查。自12月以來(lái),X因傳播虛假信息,其內(nèi)容審核工具(尤其是其“社區(qū)筆記”功能)的有效性受到了正式調(diào)查。盡管調(diào)查仍在進(jìn)行中,但迄今為止尚未實(shí)施任何處罰。

Elon Musk’s personal involvement in amplifying a post by right-wing influencer Ian Miles Cheong linking the shooting to Robert Fico’s purported rejection of the World Health Organization’s pandemic prevention plan has drawn further attention to X’s role in spreading potentially harmful narratives. In response to inquiries during a press briefing, EU officials confirmed they are closely monitoring content on the platform to assess the effectiveness of X’s measures in combating disinformation.

埃隆·馬斯克的親自參與放大了右翼網(wǎng)絡(luò)領(lǐng)袖伊恩·邁爾斯·張 (Ian Miles Cheong) 的帖子,該帖子將槍擊事件與羅伯特·菲科 (Robert Fico) 稱(chēng)拒絕世界衛(wèi)生組織的流行病預(yù)防計(jì)劃聯(lián)系起來(lái),這引起了人們對(duì)X在傳播潛在有害敘事中所扮演的角色的進(jìn)一步關(guān)注。在新聞發(fā)布會(huì)上回應(yīng)詢(xún)問(wèn)時(shí),歐盟官員證實(shí),他們正在密切監(jiān)視該平臺(tái)上的內(nèi)容,以評(píng)估X打擊虛假信息措施的有效性。

In addition to disinformation concerns, X’s introduction of its generative AI chatbot, Grok, in the EU has raised regulatory eyebrows. Grok, known for its politically incorrect responses, has been delayed in certain aspects until after the upcoming European Parliament elections due to perceived risks to civic discourse and election integrity. The EU is in close communication with X regarding the rollout of Grok, indicating the regulatory scrutiny surrounding emerging AI technologies and their potential impact on online discourse and democratic processes.

除了虛假信息擔(dān)憂(yōu)之外,X在歐盟推出其生成式人工智能聊天機(jī)器人Grok也引起了監(jiān)管機(jī)構(gòu)的關(guān)注。Grok以其政治不正確的生成內(nèi)容而聞名,由于歐盟認(rèn)為公民話(huà)語(yǔ)和選舉公正性面臨風(fēng)險(xiǎn),該機(jī)器人的推出計(jì)劃在某些方面已被推遲到即將舉行的歐洲議會(huì)選舉之后。歐盟正在就Grok的推出與X保持密切溝通,這表明歐盟圍繞新興AI技術(shù)及其對(duì)在線(xiàn)話(huà)語(yǔ)和民主進(jìn)程的潛在影響進(jìn)行了監(jiān)管審查。
用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思菏澤市柏青花園小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦