VOA常速英語(yǔ),以其地道的發(fā)音、豐富的時(shí)事內(nèi)容,成為提升英語(yǔ)聽力與理解能力的關(guān)鍵途徑。它不僅讓全球聽眾即時(shí)了解世界動(dòng)態(tài),還促進(jìn)了跨文化交流,對(duì)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)者而言,是不可或缺的聽力訓(xùn)練資源,對(duì)提升語(yǔ)言綜合能力至關(guān)重要。讓我們一起走進(jìn)今天的VOA常速英語(yǔ)聽力練習(xí):自然賦予我們快樂。
英文原文
Nature says, "He is my creature, and maugre all his impertinent griefs, he shall be glad with me." Not the sun or the summer alone, but every hour and season yields its tribute of delight. For every hour and change corresponds to and authorizes a different state of mind, from breathless noon to grimmest midnight.
大自然說:“他是我的造物,盡管他有各種無端的憂傷,但與我同在,他將快樂。”自然賦予我們的不單單是陽(yáng)光和夏日,每一個(gè)季節(jié)、每時(shí)每刻她都給我們帶來歡樂和欣喜。這是因?yàn)?,每一刻、每一個(gè)變化都意味著一種全新的心情,從沉悶的中午到漆黑的午夜。
Nature is a setting that fits equally well a comic or a morning piece. In good health, the air is a cordial of incredible virtue. Crossing a bear-comet in snow puddles at twilight under a clouded sky, without having in my thoughts any occurrence of special good fortune, I have enjoyed a perfect exhilaration. I am glad to the brink of fear. In the woods too, a man casts off his years, as the snake its sloth; and at what period so ever of life, is always a child.in the woods, is perpetual youth.
在自然這個(gè)大舞臺(tái)上,既能上演喜劇,也能烘托悲情。如果身心健康,那么,你會(huì)覺得空氣中仿佛也充滿了善意與美德。當(dāng)我在黎明陰沉的天空下,踏著積雪的水坑,穿過空曠的廣場(chǎng)時(shí),雖然明知道不會(huì)有什么特別的好運(yùn)降臨,內(nèi)心卻分明感到了極度的興奮。我慶幸自己仿佛來到了恐懼的邊緣。在樹林中也是如此,人一年一年地老去,就如同蛇蛻去了身上的皮;但不管他處在生命的哪個(gè)階段,他永遠(yuǎn)是一個(gè)孩子。在森林里,青春是永恒的主旋律。
以上便是VOA常速英語(yǔ)聽力練習(xí):自然賦予我們快樂相關(guān)的內(nèi)容,希望對(duì)你有所幫助!
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思淄博市淄博市廣播局宿舍英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群