在這一集筆記里, 我把一些二個(gè)人約時(shí)間, 約地方可能會(huì)用到的句子收集在我假想的一個(gè)情況里, 就是假設(shè)有一個(gè)人要去拜訪(fǎng)他的朋友, 但是因?yàn)樗悄欠N習(xí)慣性會(huì)遲到的人, 所以他朋友就打電話(huà)看他出門(mén)了沒(méi)有, 結(jié)果.... 天啊.... 他居然還沒(méi)出門(mén). 我們來(lái)看看他會(huì)怎么說(shuō).
1. I was about to leave.我正好要離開(kāi).
大家都有這樣的經(jīng)驗(yàn)吧! 正好要出門(mén)時(shí), 電話(huà)就響了. 一接電話(huà), 對(duì)方劈頭就罵, "怎么還沒(méi)出門(mén)啊"? 這時(shí)你就可以說(shuō). "I was about to leave." 我正好要出門(mén), 你就打電話(huà)來(lái)了 (好像每次都是那么剛好). 這句話(huà)也可以說(shuō)成, "I am leaving."
About 可以解釋成時(shí)間上的正好, 正是時(shí)候. 例如你說(shuō), "It about time." 就是說(shuō), 時(shí)候到了.
2. I am gonna be there at 3:00. 我三點(diǎn)時(shí)會(huì)到那.
跟人家約時(shí)間約好了, 最后可以加上這一句. Gonna 是很口語(yǔ)的用法, 日常生活中常用, 它就等于 going to. 所以這句話(huà)也可以說(shuō)成, "I am going to be there at 3:00." 或是 "I will be there at 3:00." 也是蠻常用的. 此外, 老美也喜歡說(shuō), "I will catch you there." 例如二個(gè)人約好要在體育館見(jiàn)面, 你就可以說(shuō), "I'll catch you in the gym."
3. You had better hurry. 你最好快點(diǎn).
You had 就是說(shuō)你最好怎樣怎樣. 這句話(huà)念快時(shí) You had 會(huì)念成 You'd 或是干脆就把 had 省略, 例如有時(shí)會(huì)聽(tīng)到他們這么說(shuō) "You better behave." 就是說(shuō)你最好行為檢點(diǎn)一些, 這時(shí)就不發(fā) had 的音. 或許你會(huì)問(wèn), 為什么這里是用過(guò)去式 had 而不是 have 呢? 關(guān)于這點(diǎn)我也曾覺(jué)得奇怪, 但是我請(qǐng)教過(guò)老美, 他們說(shuō)這里的確是用 had 沒(méi)錯(cuò), 至于原因, 他們自己也不知道, 只知道從小父母就教他們說(shuō) you had better, 而不是 you have better.
4. Who is there? 是誰(shuí)啊?
學(xué)了十幾年的英語(yǔ), 在美國(guó)第一次有人敲門(mén)居然不知該如何問(wèn)對(duì)方是誰(shuí)? 雖然我知道 "誰(shuí)" 是 Who, 困難的是 is there? 在這里用 "Who are you?" 聽(tīng)來(lái)并不是很恰當(dāng). 比如說(shuō)你待在房里, 客廳有人敲門(mén), 你就要問(wèn)說(shuō) "Who is there?" 或是 "Who is it?" 也可以.
還有一句常用話(huà) "Who is this." 這就是在廣播的 call in 節(jié)目時(shí), 有人打電話(huà)來(lái), 主持人就會(huì)問(wèn)他, "Who is this?" (你是誰(shuí)啊?) 注意一下這里他們也不會(huì)說(shuō)成, "Who are you?" 的.
5. We are going to freak out if you don't show up! 如果你再不來(lái), 我們都快發(fā)瘋了.
這句話(huà)是有一次我跟幾個(gè)老美相約要一起討論作業(yè), (雖然我都已經(jīng)會(huì)寫(xiě)了, 但我還是很樂(lè)意去跟他們討論, 因?yàn)檫@樣子就可以練習(xí)我的英文了) 可是因?yàn)槲姨淼搅? 他們一看到我就跟我說(shuō), "We are going to freak out if you don't show up."
Freak 這個(gè)字在美國(guó)用的蠻多的, 指的就是瘋子, 而 freaky 則是形容瘋瘋癲癲的樣子. 例如, "There are so many freaks there. They are freaky." Freak out 則是指發(fā)瘋, 算是最常用到的一個(gè)了吧, 發(fā)瘋其它的說(shuō)法還有, drive me crazy 或是 drive me banana.
6. You stood us up again.你又放我們鴿子了.
放鴿子最普遍的用法是 stood someone up. 例如你看到有人說(shuō)好了要去約會(huì), 卻垂頭喪氣地回來(lái)了 , 你就可以問(wèn)他, "He stood you up?". 放鴿子的另一個(gè)說(shuō)法就是 no-show, 例如他放你鴿子, 你就可以說(shuō), "He is a no-show."
7. I need a place to stay.我需要一個(gè)地方過(guò)夜.
這樣的句子看似簡(jiǎn)單, 但我覺(jué)得大家都聽(tīng)得懂但不會(huì)這樣用, 因?yàn)橹形恼f(shuō)過(guò)夜, 我們會(huì)習(xí)慣說(shuō)成 "I need a place to sleep.", 但老美不這么說(shuō)的, 他們會(huì)用 stay 這個(gè)動(dòng)詞. 所以你要跟老美說(shuō), 你可以來(lái)我家過(guò)夜, 就是, "You can stay my place." 這句話(huà)在 "Fight Club" 這部電影里當(dāng)男主角走頭無(wú)頭時(shí), 他的幻影 Tyler 就對(duì)他說(shuō)了, "You can stay my place."
8. Let me think a second.讓我想一下.
A second 常會(huì)接在句尾表示一下下, 一下子就好, 像是有次我問(wèn)老美某人叫什么名字, 他就回答, "Ok, let me think a second." 另外, 接電話(huà)時(shí)也有人會(huì)說(shuō) Hold on a second, 就是說(shuō)等一下子, 馬上就好. 如果是比較長(zhǎng)一點(diǎn)的時(shí)間, 就可以說(shuō) Hold on a minute 或是 Hold on a moment.
9. It's up to you. You can stay at my place though.由你決定吧, 但你可以住我這里.
你問(wèn)別人, 我們什么時(shí)候出發(fā)呢? 要是別人說(shuō), "It's up to you.", 就是說(shuō)你決定就可以啦! 要是更客氣一點(diǎn), 就是 "It's totally up to you.". 另外一個(gè)常常用到的回答方式就是, "It depends." 翻成中文就是視情況而定. 例如別人跟你說(shuō), "I need a place to stay." 你就可以答, "It depends how long are you gonna stay." 這需要視你待多久而定吧!
10. Or if you like, a hotel is in walking distance. 如果你喜歡的話(huà), 有一間旅館用走的就可以走的到.
這句話(huà)如果單看中文, "用走的就可以走的到" 我想大家應(yīng)該翻不出英文吧! 可能會(huì)說(shuō)成 "You can walk to the hotel." 聽(tīng)來(lái)不怎么高明. 我也是偶然間聽(tīng)老美說(shuō) in walking distance, 我覺(jué)的真的蠻棒. 例如有一次我就跟老美說(shuō), 在臺(tái)灣很方便, 幾乎所有的商店用走的就可以走到, 我就是這么說(shuō)的, "Everything is in walking distance." 聽(tīng)來(lái)是不是很簡(jiǎn)潔有力?
"Just steps away, you can't miss it." 跟 in walking distance 蠻接近的, 說(shuō)的是, 只有一步之遙, 你不會(huì)錯(cuò)過(guò)它的. 這句話(huà)通常是在廣告的時(shí)候會(huì)用到.