英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語漫讀 >  內(nèi)容

留學黨必看:英國人最討厭的35個餐廳用餐習慣

所屬教程:英語漫讀

瀏覽:

2017年08月29日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
留學黨必看:英國人最討厭的35個餐廳用餐習慣

英國一家公司對該國1500名成年人進行了調(diào)查,據(jù)此評選出了英國人最無法容忍的35個餐廳用餐習慣。其中包括給食物拍照、用錯餐具、在餐桌上化妝、把白葡萄酒倒進剩有一些紅酒的杯子中、在高級餐廳要番茄醬或蛋黃醬等等。英國留學黨或者打算去英國旅游的同學們有必要仔細看看。

A poll of 1,500 British adults revealed the 35 worst restaurant habits customers can exhibit when eating out.

一項對1500名英國成年人的民調(diào)公布了最糟糕的35個餐廳用餐習慣。

And they include clicking your fingers to get the waiter's attention, letting your children run wild, and paying your exact share of the bill if you're splitting the check with others.

其中包括打響指吸引服務(wù)員的注意力,讓孩子到處亂跑,AA制買單時斤斤計較。

留學黨必看:英國人最討厭的35個餐廳用餐習慣

Not leaving a tip for the waiting staff, pouring white wine in a glass that still has some red wine in it and blowing your nose loudly into a napkin were also considered the very height of bad manners, the poll by software company Fourth revealed.

Fourth軟件公司的民意調(diào)查顯示,不給服務(wù)員小費,把白葡萄酒倒進剩有一些紅酒的杯子中,用餐巾擤鼻子弄出很大聲響都被視為非常不禮貌的行為。

More than one in 10 Brits admitted they have been embarrassed by their partner’s behavior in a restaurant, while 10 percent have felt the need to apologize on behalf of their ill-mannered parents.

超過10%的英國人表示,他們曾在餐廳里因為伴侶的行為而感到尷尬,而10%的人認為他們有必要為有失禮貌的父母表示歉意。

Nearly a third have even been forced to apologize to staff because of one of their fellow diners’ appalling etiquette, the poll found.

調(diào)查發(fā)現(xiàn),接近三分之一的用餐者因為同伴的惡劣行為而被迫向工作人員道歉。

下面是1500名英國食客選出的35個餐廳用餐惡習,一起來看看在英國餐廳用餐應(yīng)該注意哪些:

Clicking your fingers for the waiter

打響指叫服務(wù)員

Being too loud and raucous

聲音太過吵鬧刺耳

Letting children listen to videos on a phone

讓孩子用手機看視頻

Blowing your nose in a napkin

用餐巾擤鼻涕

Texting at the table

在餐桌上發(fā)短信

Letting your children play with cutlery and condiments

讓孩子玩餐具或調(diào)味品

Placing your phone on the table next to you

把手機放在隔壁桌上

Taking a picture of your meal

給美食拍照

Not leaving a tip

不留小費

Asking for ketchup / mayo in a fine dining restaurant

在高級餐廳要番茄醬或蛋黃醬

Flirting with the waiter/waitress

與服務(wù)員調(diào)情

Holding a knife like a pencil

像拿鉛筆一樣拿刀具

Using the wrong cutlery for the course

用錯餐具

Making a signing gesture for the bill

買單時做簽字手勢

Asking for a knife and fork because you can’t use chopsticks

不會用筷子而要刀和叉子

Asking if a meal is vegan, dairy free, gluten free etc

詢問一道餐點是否是素食、不含奶制品、無谷等

Pouring white wine in a glass that was being used for red

用倒過紅酒的杯子倒白葡萄酒

Going outside to smoke

到餐廳外吸煙

Talking with your mouth full

嘴里塞滿食物說話

Wiping hands on the tablecloth

用桌布擦手

Letting children come and go as they please from the table

讓孩子離開餐桌隨意跑來跑去

Licking a knife

舔刀具

Answering / making a phone call

接聽/撥打電話

Asking for a toothpick and removing food from your teeth at the table

要牙簽,在餐桌上剔牙。

Not sharing a ‘sharing platter’ and eating more than your fair share

不同大家分享“共享的美食”,吃得比公平分攤的多

Touching up make-up at the table

在餐桌上補妝

Blowing on hot food too loudly

對著滾燙的食物大聲吹氣

Scooping out the ice from your drink with your fingers

用手指把飲料中的冰塊取出來

Tucking your napkin in your collar

把餐巾放在衣領(lǐng)上

Paying your EXACT share when splitting the bill

AA制買單時斤斤計較

Moving around chairs and tables to accommodate your party

到處移動桌椅來安排位子

Ordering a fussy meal (no chips, no dressing etc)

點單時十分挑剔(不要薯條、不要調(diào)味品等等)

Downing a drink as soon as it arrives

酒一端來就大口喝下

Mispronouncing the name of a dish

叫錯菜名

Holding a knife and fork in the wrong hands

刀叉拿錯

但是,并非所有人都認為以上行為都是難以容忍的,至少有32%的成年人認為有些餐桌禮儀已經(jīng)過時了。

Nearly one in 10 went as far to say that it would be virtually impossible to sit and eat a meal without using their smart phone.

幾乎有10%的人表示,吃飯時不使用智能手機幾乎是不可能。

One in five said it’s perfectly okay nowadays to upload a picture of your meal to social media - despite others saying it is one of the worst behaviors.

20%的人認為,把美食照片上傳到社交媒體上是完全可以的,盡管其他人認為這是最糟糕的行為之一。
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市龍?zhí)对繁庇⒄Z學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦