英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語漫讀 >  內容

我竟然被紙劃傷,啊,好疼!

所屬教程:英語漫讀

瀏覽:

2018年07月27日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
Physically, paper cuts hurt as much as they do for a variety of reasons. They typically occur on parts of our bodies that are the most sensitive, such as the fingers, lips, or tongue. The nerve networks of these body parts can discriminate with exceptional clarity and specificity, sensations of pressure, heat, cold, and injury. Our brains even have specialized areas to receive signals coming from these parts in high definition. The exquisite sensing abilities that makes our fingers, lips, and tongue so good at what they normally do, also makes injuries all the more painful.

物理上講,由于各種原因,紙張切割會造成傷口。它們通常出現(xiàn)在我們身體最敏感的部位,如手指、嘴唇或舌頭。這些身體部位的神經可以區(qū)分出特別的清晰度和特異性,壓力、熱、冷和傷害的感覺。我們的大腦甚至還有專門的區(qū)域來接收來自這些部件的高清信號。精致的感應能力使我們的手指、嘴唇和舌頭在正常情況下如此擅長各自的任務,也使得受傷更加痛苦。

我竟然被紙劃傷,啊,好疼!

These same highly sensitive areas are also parts we use all the time. Cuts on fingers, lips, and the tongue tend to reopen throughout the day dooming us to relive the pain again and again. Finally, the depth of the wound is perfect for exposing and exciting the nerve fibers of the skin without damaging them the way a deeper, more destructive injury can severely damage the nerve fibers impairing their ability to communicate pain. With a paper cut, the nerve fibers are lit, and they are fully operational.

這些高度敏感的區(qū)域也是我們一直使用的部分。 手指,嘴唇和舌頭上的切口往往會在一整天內重新打開,讓我們一次又一次地重溫疼痛。 最后,傷口的深度非常適合暴露和激發(fā)皮膚的神經纖維而不會損害它們,因為更深,更具破壞性的傷害會嚴重損害神經纖維,從而損害其交流疼痛的能力。劃傷后,神經纖維被觸動,并且它們完全開始運作,也就是,疼。

How to stop the ouch

如何止痛

As a family physician, I can recommend a few practical ways to minimize the discomfort of a paper cut. First, wash the cut as soon as you can with soap and water. This will reduce the chance of infection and help the wound heal quickly. Keep the wound clean, and if possible, for a few days cover it with a small bandage to cushion the wound and limit reopening.

現(xiàn)在推薦一些實用的方法來減少被紙劃傷的疼痛。首先,盡快用肥皂和水清洗切口,這將減少感染的機會,并幫助傷口迅速愈合。保持傷口清潔,如果可能的話,用小繃帶綁幾天,以保護傷口并限制傷口張開。

While the physical effects of a paper cut are a real drag, I am fascinated by the mental and emotional response to the paper cut. While both intentional self-injury (example: cutting) and major accidental injury (example: car accident with loss of limb or paralysis) have inspired important, ongoing research into their psychological effects, minor accidental injuries do not—and that is okay. There are more pressing issues in need of research than paper cuts.

雖然被紙劃傷真的很痛,但有的醫(yī)生對被紙劃傷的精神和情緒反應著迷。雖然故意的自我傷害(例如:割傷自己)和重大的意外傷害(例如:失去肢體或癱瘓的車禍)激發(fā)了重要的、持續(xù)的對他們的心理影響的研究,輕微的意外傷害卻沒有 - 這個其實OK,畢竟需要研究的問題比被紙劃傷更重要。

But for a moment think back to the feelings you may have had about your paper cuts: surprise that the mundane act of licking an envelope could result in an injury (and so much blood!); shame that your body didn’t coordinate such a simple task (why does this always happen to me?); anger for hurting yourself (arrrgh!); anxiety that it will happen again (I still have 200 more envelopes to go!). Paper cuts are trivial, but they may invoke a complex emotional response.

但是暫時回想一下你對被紙劃傷的感受:驚訝的是,舔信封這種行為也可能導致受傷(以及如此多的流血!); 遺憾的是你的身體居然沒有辦法協(xié)調這么簡單的任務(為什么這總是發(fā)生在我身上?); 憤怒傷害自己(啊~~~~!); 會再次發(fā)生這種焦慮(我還有200多個信封要去舔!)。 被紙劃傷是微不足道的,但它們可能會引發(fā)復雜的情緒反應。

Paper cuts remind us that no matter how many times we have performed even a simple task we are capable of accidentally hurting ourselves. If that makes us a little more sympathetic to our neighbor’s pains, and a little more humble, then maybe paper cuts do us some good too. Maybe.

被紙劃傷提醒我們,無論我們執(zhí)行了多少次甚至是簡單的任務,我們都可能意外地傷害自己。如果這讓我們對鄰居的痛苦更加同情,并且更加謙虛一點,那么被紙劃傷也可能對我們有所幫助,也許吧。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廣州市羅沖圍住宅樓英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦