◎ Gail Harmer
When a person is looking at the sky and imaging his own future, the first thought should be his future home. This is like people desperately saving money to buy a house now, in fact, people want more than just a simple “nests”, but rather a warm home. This house is a load-bearing, it is not the external show of its meaning, and the important thing is that one of the strong affection rather than greasy.
當(dāng)一個人仰望天空,暢想自己的未來時,他的第一個念頭最應(yīng)該是自己未來的家。這就像現(xiàn)在人們拼命攢錢買房一樣,事實(shí)上,人們想要的不僅僅是一個單純的“巢穴”,更是一個溫暖的家。這套房子是家的承載,它的外在顯現(xiàn)不出它的深意,重要的是,其中那濃而不膩的親情。
When suddenly from the cool breeze, there is always someone quietly shutting the doors and windows; quilts dropped, there is always someone to help gently starnpe. Worry, we will console someone patient; pleasure jubilation when will the blessings of knowing someone. When a glory fell upon us, the first one must be glad are family members; when invasion of out lonely hearts, the first one to conswlt us also must be our family.
當(dāng)涼風(fēng)忽起的時候,總會有人把門窗悄悄地關(guān)上;棉被翻掉的時候,總會有人輕輕地幫你蓋上。煩惱憂心的時候,會有人耐心地勸慰;歡呼雀躍的時候,會有人會心地祝福。當(dāng)榮耀降臨我們身上的時候,第一個為之歡喜的必是我們的家人;當(dāng)孤獨(dú)落寞侵襲我們的心靈的時候,第一個撫慰我們的也必是我們的家人。
These seem small non-small, underestimate the importance of non-light none originated from a constant mind, it is affection. Love this priceless, and the most real pro. That affection is like a touch of green tea, refreshing eye-catching, fresh. Cold, the drink can be a warm-up; heat when the goods can be a cool-heart. Affection of the blood concentration and elegant are born with no result has no roots, no grudges, be they from. We are relatives, close relatives does not require any rendering, without any reason, even without any deliberate cover up and maintain, it seems that this is a money situation unchanged. Suand indeed, near the temperature, touch and feel more tired, so tired of fan without a sense of redundancy. It is often of a most unusual flower, did not struggle with the peony show, and rose never doo-yan, but also inadvertent on the plum of the arrogance, have no intention in the heroic epiphyllum. It side pure land, clear voice uttered a sound of dull, people do not faint, not significant vulgar.
這些似小非小、看似輕實(shí)重的點(diǎn)點(diǎn)滴滴,都源于一個不變的信念,那就是親情。情本無價,而親最真實(shí)。親情就好比那一杯淡淡的清茶,提神醒目,沁人心脾。清冷之時,飲一口可以暖身;燥熱之時,品一口可以爽心。親情的血濃與淡雅是與生俱來的,無因無根,無怨無由。我們對于親人,親人對于我們的親近不需要任何渲染,不需要任何理由,更不需要任何刻意的掩飾與維持,這似乎就是金錢也改變不了的親情。素而實(shí),近而溫,觸多而不覺厭倦,話繁而不感冗煩。那是一朵最為平常多見的花,不曾與牡丹爭秀,不曾和玫瑰斗艷,又無心與梅花比清高,無意于曇花的壯烈。它獨(dú)守一方凈土,發(fā)出一聲聲清清的平淡之音,不令人灰心,不顯得庸俗。
Remember there is such a touching story of a disabled old man to take three orphans, for children’s school, he even go to sell blood to manufacture its own car accident. This source is not from the affection from the blood. Forward and those who put their own biological parents or children of people who disregard the difference is really. Money and status of conscience tend to degenerate, and if we do not even have to give up affection, then we really have nothing. Since the hand of affection has always been warm, and she always put us to hold fast to provide us with peace of mind safe place, and we abandon it once and those who do not clean into place, it will never feel the warmth and satisfied. Where there is only indifference and because, while it remains the same affection for you wait for the return. Each family would have no reason to forgive you of the past, even if they hurt you once.
記得這樣一個感人的故事,一個殘疾老人收留了三個孤兒,為了孩子們的學(xué)費(fèi),他甚至去賣血,去制造自己的車禍。這源自親情而非血緣。和那些把自己親生父母或者子女棄之不顧的人們相比,真有天壤之別。金錢和地位往往會使良心退化,而如果我們連親情都放棄的話,我們就真的什么都沒有了。因?yàn)橛H情的手始終是暖的,它總是把我們抱緊,為我們提供安身安心之地,而我們一旦放棄它,投向那些不干凈的地方,就再也不會感到溫暖與滿足。那里有的只是冷漠與暗算,而親情卻一如既往地等待你的回歸。每一個親人會毫無理由地原諒你的過去,即使你曾把他們傷害。
This affection is the tolerance and support for the key link of the article, all the sin and suffering always willing to relatives under the tam. Also remember that a novel has an old Chinese medicine, he can cure all diseases, and there is a disease that only he can cure. Ancestors may have training: dead evil, do not save the greedy. He has broken the rules are broken for his son, when he knows his own son, of corruption, he a people kneel at the graves before the suicide. This is a caring father, but also a filial descendants, he did not insist the loss of conscience. Affection, conscience, he would hold an ordinary disclosed in a noble, sad sigh are filled with, let us have to give birth to such a father means respect.
親情本就是以寬容與支持為條綱的篇章,所有的罪過與痛苦總讓人愿意為親人擔(dān)下。還記得一篇小說中有一位年邁的中醫(yī),他能治百病,并且有一種病只有他能治好。祖上有訓(xùn):不治惡,不救貪。可他卻打破了這個規(guī)矩,是為他的兒子。當(dāng)知道自己的兒子貪污腐敗之時,他跪倒在祖墳前自殺了。這是一個仁愛的父親,更是一個孝順的后人,他沒有失去對良心的堅(jiān)持。親情、良心,他都守住了,平凡之中透露著一種高貴,悲惋嘆息之中洋溢著豪壯,讓我們不得不對這樣一位父親心生敬佩。
This may be fabricated out of the literati are, but let people feel that it is indeed touching. More affection in life are subtle, but significant changes in his time, leaving only affection but. We tend to neglect this precious thing, because it eternity, or because it’s common? Each of us has a baby with this, but never put it as a baby to lose the time, they are irreparable.
這也許是文人杜撰出的,卻又讓人們感到它確實(shí)是感人的。親情更多時候表現(xiàn)在生活的細(xì)微之處,而遭遇重大變故的時候,留下的卻也只有親情。我們往往忽視了這份珍貴的東西,因?yàn)樗挠篮?,還是因?yàn)樗钠胀ǔR??我們每個人都擁有著這份寶貝,卻從來不把它當(dāng)做寶貝,到失去的時候,卻已是無法挽回。
Not to mean a greeting, not to shy a hug, get close to our families, cherish this extraordinary and noble affection, and that is the most timeless really the most appropriate.
不要吝嗇一個祝福,不要害羞一個擁抱,親近我們的家人,珍視這平凡而又高貴的親情,那是今生今世最真最切的永恒。