英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)漫讀 >  內(nèi)容

邦喬維開(kāi)了兩家餐廳,讓有需要的人免費(fèi)享用食物

所屬教程:英語(yǔ)漫讀

瀏覽:

2019年11月24日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Bon Jovi Opened 2 Restaurants That Allow People In Need To Eat Free Of Charge

邦喬維開(kāi)了兩家餐廳,讓有需要的人免費(fèi)享用食物

While Jon Bon Jovi is very well known for his career in music, very few are familiar with the kind things he has done to make our world a better place. In 2006, he founded The Jon Bon Jovi Soul Foundation which aims to support community efforts to break the cycle of poverty and homelessness. One of the most prominent deeds of the foundation is the opening of JBJ Soul Kitchen, the community restaurant where people in need are not required to pay for their meals.

雖然喬恩·邦·喬維的音樂(lè)生涯眾所周知,但很少有人知道他為使我們的世界變得更美好所做的事情。2006年,他創(chuàng)立了喬恩·邦·喬維靈魂基金會(huì),旨在支持社區(qū)努力打破貧困和無(wú)家可歸的循環(huán)。該基金會(huì)最突出的業(yè)績(jī)之一是開(kāi)設(shè)了JBJ靈魂廚房,這是一家社區(qū)餐廳,在這里,有需要的人不必為他們的餐費(fèi)買(mǎi)單。

The first restaurant was opened in October 2011, in the Red Bank area, New Jersey. The second one opened its doors in 2016 near Toms River, an area that was greatly affected by Hurricane Sandy in 2012.

第一家餐廳于2011年10月在新澤西州的紅岸區(qū)開(kāi)業(yè)。第二家于2016年在湯姆斯河附近開(kāi)業(yè),該地區(qū)在2012年受到颶風(fēng)桑迪的嚴(yán)重影響。

Both restaurants aim to fight food insecurity in a dignifying way without judgment. Both paying and in-need customers are welcome. There are no prices on the menu, but those who can afford a meal are encouraged to donate $20, and those who can’t offer any payment are encouraged to volunteer at the restaurant.

兩家餐廳的目標(biāo)都是在不加評(píng)判的情況下,以一種高尚的方式對(duì)抗食品安全問(wèn)題。歡迎付費(fèi)和有需要的客戶(hù)。菜單上沒(méi)有價(jià)格,但是那些付得起一頓飯的人被鼓勵(lì)捐贈(zèng)20美元,而那些付不起錢(qián)的人被鼓勵(lì)在餐廳做志愿者。

JBJ Soul Kitchen has already served over 105,893 meals. According to the restaurant’s website, 54% of those meals were paid for with donations and the rest 46% were earned by volunteering.

JBJ靈魂廚房已經(jīng)提供超過(guò)105,893餐。根據(jù)該餐廳的網(wǎng)站,54%的餐費(fèi)是由捐款支付的,剩下的46%是由志愿者支付的。

Patrons are not required to reserve a table in advance. The restaurant works under the first-come-first-served principle, however, people who are struggling financially are given priority.

顧客無(wú)須預(yù)先預(yù)訂座位。這家餐廳遵循“先到先得”的原則,然而,那些經(jīng)濟(jì)拮據(jù)的人會(huì)得到優(yōu)先考慮。

The restaurant menu consists of 3 courses inspired by local American cuisine. JBJ Soul Kitchen makes sure that their meals are both delicious and nutritious so their produce is organically grown in the restaurant’s garden.

餐廳菜單包括3道菜的靈感來(lái)自當(dāng)?shù)氐拿绹?guó)美食。JBJ靈魂廚房確保他們的食物既美味又營(yíng)養(yǎng),所以他們的產(chǎn)品是在餐廳的花園里有機(jī)種植的。

On January 21, 2019, the restaurant offered free meals to government workers and family members who were affected by the federal government shutdown.

2019年1月21日,這家餐廳為受聯(lián)邦政府停擺影響的政府工作人員和家庭成員提供免費(fèi)餐食。

More info: Instagram | jbjsoulkitchen.org | jonbonjovisoulfoundation.org

Image credits: jbjsoulkitchen


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思天津市四化樓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦