英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)漫讀 >  內(nèi)容

兒科醫(yī)生小組更新了如何安全開(kāi)學(xué)的指導(dǎo)意見(jiàn)

所屬教程:英語(yǔ)漫讀

瀏覽:

2020年08月21日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Pediatricians' group updates guidance on how to open schools safely

兒科醫(yī)生小組更新了如何安全開(kāi)學(xué)的指導(dǎo)意見(jiàn)

The American Academy of Pediatrics on Wednesday released expanded guidance for reopening schools that "strongly advocates for additional federal assistance to schools" whether classes are in person or virtual.

美國(guó)兒科學(xué)會(huì)周三發(fā)布了重新開(kāi)學(xué)的擴(kuò)大指導(dǎo)意見(jiàn),“強(qiáng)烈主張對(duì)學(xué)校提供額外的聯(lián)邦援助”,無(wú)論面授課堂還是網(wǎng)絡(luò)課堂。

The expanded guidance comes as the debate over if and how to reopen schools in the pandemic -- and in some cases, whether to close them back down again -- continues across the country.

擴(kuò)大的指導(dǎo)意見(jiàn)出臺(tái)之際,美國(guó)各地仍在就是否以及如何在疫情中讓學(xué)校重新開(kāi)學(xué)、在某些情況下是否再次關(guān)閉學(xué)校展開(kāi)辯論。

兒科醫(yī)生小組更新了如何安全開(kāi)學(xué)的指導(dǎo)意見(jiàn)

In a statement about the update, the AAP noted that, in places with high levels of coronavirus infections, schools will need additional federal help to support remote learning, pointing to a Pew Research Center study that found one in five teens are not able to complete schoolwork at home due to a lack of a computer or internet connection.

在一份更新的聲明中,美國(guó)兒科學(xué)會(huì)指出,在冠狀病毒感染率高的地方,學(xué)校將需要額外的聯(lián)邦幫助來(lái)支持遠(yuǎn)程學(xué)習(xí),皮尤研究中心的一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),五分之一的青少年由于缺乏電腦或不能聯(lián)網(wǎng)而無(wú)法在家完成學(xué)業(yè)。

"This technological 'homework gap' disproportionately affects low-income families," the group, which represents pediatricians, said.

這個(gè)代表兒科醫(yī)生的組織說(shuō):“這種技術(shù)上的‘家庭作業(yè)差距’對(duì)低收入家庭的影響尤為嚴(yán)重。”

兒科醫(yī)生小組更新了如何安全開(kāi)學(xué)的指導(dǎo)意見(jiàn)

"The persistent racial and social inequities in our educational system, including disparities in funding, quality of school buildings, and resources for curriculum and teachers have only been exacerbated by the pandemic," said AAP President Dr. Sally Goza.

美國(guó)兒科學(xué)會(huì)的主席薩利·高扎博士說(shuō):“我們教育系統(tǒng)中持續(xù)存在的種族和社會(huì)不平等,包括資金、校舍質(zhì)量、課程和教師資源等方面的不平等,只會(huì)因疫情而加劇。”

"Without more resources, these disparities will worsen. Whatever school looks like this fall, we must be innovative and promote the well-being of all children, particularly children living in marginalized communities."

“如果沒(méi)有更多的資源,這些差距將會(huì)惡化。無(wú)論今年秋天學(xué)校是什么樣子,我們都必須創(chuàng)新,促進(jìn)所有兒童的福祉,尤其是生活在邊緣社區(qū)的兒童。”

The expanded guidance also includes recommendations encouraging cloth face coverings.

擴(kuò)大的指導(dǎo)意見(jiàn)還包括建議鼓勵(lì)使用口罩。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濟(jì)南市聚鑫旺園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦