數(shù)據(jù)開(kāi)始為懷孕和流行病提供一些答案
Pregnant women had mountains of concern at the beginning of the pandemic, and doctors didn't have many answers. Now, months after COVID-19 began sweeping across the globe, new studies and CDC reports are out.
在流行病初期,孕婦們有很多擔(dān)憂(yōu),醫(yī)生們也沒(méi)有多少答案?,F(xiàn)在,在COVID-19病毒開(kāi)始席卷全球數(shù)月后,新的研究和疾病預(yù)防控制中心(CDC)的報(bào)告出爐了。
While there is still much that is unknown, the picture is beginning to be more clear.
盡管仍有許多未知,但情況正開(kāi)始變得更加清楚。
Dr. Denise Jamieson, chair of the Department of Gynecology and Obstetrics at Emory Healthcare and member of the COVID-19 task force at the American College of Obstetricians and Gynecologists, tells NPR's Sacha Pfeiffer that the recent findings "should be somewhat reassuring" to pregnant women and their families.
埃默里醫(yī)療保健公司婦產(chǎn)科主任、美國(guó)婦產(chǎn)科學(xué)院COVID-19專(zhuān)責(zé)小組成員丹尼斯·杰米森博士告訴NPR的薩夏·法伊芙,最近的發(fā)現(xiàn)“應(yīng)該在某種程度上讓孕婦和她們的家人放心”。
"However, I still think there are many reasons to be vigilant about COVID-19," she says. "It's still really important that pregnant women take measures to protect themselves, and it's also really important that pregnant women have access to COVID-19 vaccines as soon as they're available."
“然而,我仍然認(rèn)為有許多理由對(duì)COVID-19保持警惕,”她說(shuō)。“孕婦采取措施保護(hù)自己仍然非常重要,孕婦盡快獲得COVID-19疫苗也非常重要。”
Here are excerpts from her interview on All Things Considered, in which Jamieson discusses how COVID-19 can affect pregnancies and newborns.
以下是她對(duì)《綜合考慮》的采訪節(jié)選。在采訪中,杰米森討論了COVID-19如何影響懷孕和新生兒。
There was a fear that if a pregnant woman was COVID-positive, she might pass that along to her baby, either in utero or during childbirth. Do we know if that happens?
人們擔(dān)心,如果孕婦是冠狀病毒陽(yáng)性,她可能會(huì)在子宮內(nèi)或分娩時(shí)將病毒傳染給她的嬰兒。我們知道會(huì)不會(huì)發(fā)生這種情況?
[The virus that causes COVID-19] seems to be able to cross the placenta and infect fetuses during pregnancy. However, the good news is that this doesn't seem to happen very often.
[導(dǎo)致COVID-19的病毒]似乎能夠在懷孕期間通過(guò)胎盤(pán)感染胎兒。然而,好消息是,這種情況似乎并不經(jīng)常發(fā)生。
And those babies are generally OK, despite being infected?
那些被感染的嬰兒一般都沒(méi)事吧?
For the most part, the babies, yes, have done well.
在很大程度上,這些嬰兒,是的,做得很好。
There were some women wondering if they should avoid getting pregnant during the pandemic. Would you advise that? To wait until it's over to try and have a baby?
有一些婦女想知道,在流行病期間,她們是否應(yīng)該避免懷孕。你能給點(diǎn)建議嗎?等到一切都結(jié)束了再生孩子?
I would not recommend to delay in pregnancy. I think women can take measures to avoid COVID during pregnancy and to protect themselves during pregnancy and when to get pregnant is such a personal and complicated decision, and this pandemic will probably be with us for a while. I would not advise delaying pregnancy solely on the basis of the COVID pandemic.
我不建議推遲懷孕。我認(rèn)為女性可以采取措施在懷孕期間避免COVID,在懷孕期間保護(hù)自己,什么時(shí)候懷孕是個(gè)人的復(fù)雜的決定,這種流行病可能會(huì)伴隨我們一段時(shí)間。我不建議僅僅因?yàn)镃OVID大流行而推遲懷孕。
Have you found that the experience of being pregnant or having a baby during the pandemic has compromised or reduced the joy of pregnancy and delivery for any women?
你有沒(méi)有發(fā)現(xiàn)在流行病期間懷孕或生孩子的經(jīng)歷已經(jīng)損害或降低了婦女懷孕和分娩的樂(lè)趣?
I hope it hasn't substantially reduced the joy of having a baby, but I do worry that with restrictions on visitation in the hospital, and then also the social isolation after women go home from the hospital, I do think it's fundamentally changed the experience of having a baby. ... I look forward to a day when the pandemic is over, and we have a safe, available and effective vaccine, and we don't have to social distance.
我希望這并沒(méi)有大大降低生孩子的樂(lè)趣,但我確實(shí)擔(dān)心醫(yī)院對(duì)探視的限制,以及女性從醫(yī)院回家后的社會(huì)隔離,我認(rèn)為這從根本上改變了生孩子的體驗(yàn)。我期待著有一天流行病結(jié)束,我們有了安全、可用和有效的疫苗,我們不必與社會(huì)保持距離。