·Anonymous·
As an airport skycap checked through a customer at curb-side, he accidentally knocked over the man's luggage. He quickly collected the fallen bags and apologized for the mishap.Unappeased, the traveler burst into an angry tirade, raging and swearing at the skycap for his clumsiness.Throughout the traveler's rant, the baggage handler simply apologized and smiled.The angry man continued berating the skycap, until he finally headed off to catch his plane.Even then the baggage handler remained calm and passively smiled.
The next customer in line witnessed the incident and marveled at the skycap's professionalism and control.“I have never seen such restraint and humility.”he said.“How do you keep your cool when somebody is attacking you so viciousIy?”
“It's easy.”the skycap answered.“He's going to Denver, but his bags are going to Detroit.”
That is certainly ONE way of managing attitudes, but here is a more constructive approach.
Have you heard of the A-B-C method of managing your attitude?It's simple and effective.
“A”stands for the“Activating Event”. Let's say you get stuck in traffic.The traffic jam is the activating event.
“B”stands for your“Belief System”. You believe that traffic is only getting worse and you'll have more and more days like this ahead.
“C”stands for the“Consequence of the Event”. You become angry.You want to honk your horn.Your stomach is tied in knots and you bang the dashboard with your fist.
The problem is……most people jump directly from“A”to“C.”They get stuck in traffic and become angry. They think the traffic jam made them upset.They don't realize that they don'tHAVE to get angry.They skip an important step!
Let's try it again:
“A”—you get stuck in traffic.
“B”—you believe that you are given some unexpected and extra time to spend in soIitude, to listen to a great tape or to plan your day.
“C”—the consequence is that you feel gratitude for the gift of time.
I have a friend who is fond of saying,“A traffic jam has no power to make us angry. It just stops our car.”He is aware that between the activating event and the consequence is something that we control:our beliefs about what is happening.
The next time you have a problem-at home or at work, big or small-decide to manage your attitude toward it. Practice the A-B-C method.You probably can't change“A”,the activating event.But try hanging on“B”,your beliefs about the problem.When you change your beliefs, you also change“C”,the consequences of the situation.
It's as simple as A-B-C. Manage your beliefs, and you'll manage to be a lot happier!
逸名
一個機(jī)場行李搬運(yùn)員在航站樓邊幫一個旅客搬行李時無意中撞翻了這個人的箱包。他趕快收拾起掉落的行李,并且為他的過失道歉。然而那個旅客一點(diǎn)兒不領(lǐng)情,他大發(fā)脾氣,言辭激烈,粗暴地罵那個行李員笨拙。叫罵過程中,那個行李員始終都是微笑道歉。那個暴怒的旅客一直不停地訓(xùn)斥那個行李員,直到最后他去趕飛機(jī)。即使這樣,那個行李員依然保持著平靜和微笑。
排隊(duì)等候的另一位顧客目睹了整個事件,對行李員的職業(yè)水準(zhǔn)和控制力贊嘆不已。“我從沒見過如此的克制與謙卑?!彼f,“當(dāng)別人這么惡毒地攻擊你時,你是怎么保持冷靜的?”
“很簡單。”行李員答道,“他要去丹佛,但是他的行李會去底特律?!?/p>
這當(dāng)然是一種處事的態(tài)度,但我們還有更富建設(shè)性的方法。
你聽說過一個叫“A-B-C”的處事方法嗎?這是個簡單而有效的方法。
“A”表示“引發(fā)事件”。比如說你遇到交通堵塞,塞車就是那個引發(fā)事件。
“B”表示你的“信念系統(tǒng)”。你相信交通會越來越糟,以后像這樣的日子會越來越多。
“C”代表“事件結(jié)果”。你開始生氣,你想要鳴汽車?yán)龋愕奈概こ闪艘粓F(tuán),你用拳頭使勁兒砸儀表盤。
問題是……很多人會從“A”直接跳到“C”。他們遇到塞車就暴怒,他們認(rèn)為塞車讓他們難受,他們認(rèn)識不到他們根本沒必要憤怒,他們漏掉了最重要的一步。
我們來再試一遍:
“A”——你遇到塞車。
“B”——你認(rèn)為你得到了意外的或額外的時間可以一個人待會兒,聽聽動聽的音樂,或者計(jì)劃一下一天的時間。
“C”——結(jié)果就是你會感激這份時間的禮物。
我有個朋友總喜歡說:“塞車本身沒有讓我們發(fā)怒的魔力,它只是讓車子停下來而已?!彼涝谝l(fā)事件和結(jié)果之間的東西是我們所能控制的,即對于正在發(fā)生的事情的看法。
下次你遇到問題——無論在家里還是在單位,也無論大小——先決定你對這件事要采取什么態(tài)度。試試這個“A-B-C”法,也許你改變不了“A”,那個引發(fā)事件,但是試著把握“B”,你對這個問題的信念。當(dāng)你改變了信念,你也就改變了“C”,事情的結(jié)果。
像A-B-C一樣簡單,掌握了你的信念,你就能獲得更多的快樂!
核心單詞
skycap['skaik?p]n.機(jī)場行李搬運(yùn)工
mishap['mish?p]n.不幸事故;災(zāi)難
restraint[ris'treint]n.抑制;控制;阻止
viciousIy['vi??sli]adv.邪惡地;敵意地
soIitude['s?litju:d]n.孤獨(dú),寂寞;冷僻(處),荒涼(之地)
activate['?ktiveit]v.使活動起來
實(shí)用句型
Unappeased, the traveIer burst into an angry tirade, raging and swearing at the skycap for his cIumsiness.
然而那個旅客一點(diǎn)兒不領(lǐng)情,他大發(fā)脾氣,言辭激烈,粗暴地罵那個行李員笨拙。
①現(xiàn)在分詞raging and swearing在這里做狀語,表伴隨狀態(tài)。
②burst into an angry tirade大發(fā)脾氣,類似的表達(dá)還有burst into tears 放聲大哭;burst into the room 闖入房間等。
翻譯練習(xí)
1.他把玻璃杯打翻了。(knock over)
2.字母UN代表什么?(stand for)
3.他很喜歡打籃球。(be fond of)