Taylor Swift憑借專輯《FEARLESS》獲第52屆格萊美最佳鄉(xiāng)村女歌手獎(jiǎng)?!禬hite Horse》獲最佳鄉(xiāng)村歌曲。
Artist:Taylor Swift
Say you're sorry, that face of an angel / 你說(shuō)你很抱歉,那張?zhí)焓拱愕拿嫒?br />
Comes out just when you need it to / 只有在需要時(shí)才會(huì)出現(xiàn)
As I paced back and forth all this time / 一直以來(lái)我都在徘徊
Cause I honestly believed in you / 因?yàn)槲覍?duì)你深信不疑
Holding on, the days drag on / 一天又一天,始終相信著你
Stupid girl, I should have known / 傻女孩啊,我早就該知道
I should have known / 我早就該知道
I'm not a princess, this ain't a fairy tale / 我不是公主,這也不是童話故事
I'm not the one you'll sweep off her feet / 我不是那個(gè)能讓你一見傾心的女子
Lead her up the stairwell / 讓你百般疼愛
This ain't Hollywood, this is a small town / 這里也不是好萊塢,只是一個(gè)小鎮(zhèn)
I was a dreamer before you went and let me down / 我一直都在做夢(mèng),直到你離去讓我傷心絕望
Now it's too late for you and your white horse to come around / 即使你牽著白馬想要回到我身邊,也已經(jīng)太遲
Maybe I was naive,got lost in your eyes / 也許我很天真幼稚,沉迷于你那溫柔的雙眼
And never really had a chance / 無(wú)可救藥
My mistake, I didn't wanna be in love / 是我錯(cuò)了,我不知道愛一個(gè)人
You had to fight to have the upper hand / 你得去拼盡全力才能占據(jù)上風(fēng)
I had so many dreams about you and me / 我曾有很多關(guān)于你我的美好夢(mèng)想
Happy endings now I know / 還有美滿的結(jié)局,現(xiàn)在我卻知道
I'm not a princess, this ain't a fairy tale / 我不是公主,這也不是童話故事
I'm not the one you'll sweep off her feet / 我不是那個(gè)能讓你一見傾心的女子
Lead her up the stairwell / 讓你百般疼愛
This ain't Hollywood, this is a small town / 這里也不是好萊塢,只是一個(gè)小鎮(zhèn)
I was a dreamer before you went and let me down / 我一直都在做夢(mèng),直到你離去讓我傷心絕望
Now it's too late for you and your white horse to come around / 即使你牽著白馬想要回到我身邊,也已經(jīng)太遲
And there you are on your knees / 現(xiàn)在你雙膝跪地
Begging for forgiveness, begging for me / 乞求著,乞求我能夠原諒你
Just like I always wanted but I'm so sorry / 雖然我一直期盼你能這樣,但我還是要說(shuō)對(duì)不起
Cause I'm not your princess, this ain't a fairy tale / 因?yàn)槲也皇悄愕墓鳎@也不是童話故事
I'm gonna find someone someday / 總有一天我會(huì)找到
Who might actually treat me well / 一個(gè)真正對(duì)我好的人
This is a big world, that was a small town / 世界如此寬廣,這只不過(guò)是一個(gè)小鎮(zhèn)
There in my rearview mirror disappearing now / 現(xiàn)在就在我的后視鏡里逐漸消失
And its too late for you and your white horse / 即使你牽著白馬想要回到我身邊
Now its too late for you and your white horse to catch me now / 即使現(xiàn)在你騎著白馬想要追上我,也已經(jīng)太遲
Oh, whoa, whoa, whoa / 噢,喔,喔,喔
Try and catch me now / 快來(lái)追上我吧
Oh, it's too late / 噢,可現(xiàn)在想要追上我
To catch me now / 也已經(jīng)太遲