現(xiàn)在東方衛(wèi)視引進(jìn)的比較新的TVB電視劇《溏心風(fēng)暴》。這首《my love will get you home》在劇中經(jīng)常出現(xiàn)的插曲。聽(tīng)這首歌的時(shí)候讓人耳朵一亮,清脆的歌聲很迷人。歌詞的意思也簡(jiǎn)潔明亮,聽(tīng)多了幾次仿佛自己身在其中,自己就是那個(gè)迷路的小孩,容易被它感染住?!禡y Love Will Get You Home》原唱是Christine Glass。Christine Glass,一個(gè)基督徒歌者。所以這首歌充滿了濃厚的基督色彩。
也許很多年后,當(dāng)我們面對(duì)生存的壓力和競(jìng)爭(zhēng),當(dāng)我們不得不承認(rèn)我們的平庸,當(dāng)我們的銳志遭到消磨,當(dāng)我們的夢(mèng)想被束之高閣的時(shí)候,期待著這樣的一首歌,這樣的人一個(gè)對(duì)自己說(shuō):我們回家吧,讓我的愛(ài)帶你回家。
這樣的時(shí)候,我想總會(huì)感動(dòng)得無(wú)以復(fù)加,無(wú)以言語(yǔ)…….”
中英歌詞:
If you wander off too far 如果你游離太遠(yuǎn)
My love will get you home 我的愛(ài)將帶你回家
If you follow the wrong star 如果你追隨了錯(cuò)誤的星星
My love will get you home 我的愛(ài)將帶你回家
If you ever find yourself 如果你曾發(fā)現(xiàn)自己
Lost and all alone 迷失而孤獨(dú)
Get back on your feet and think of me 回來(lái)并記起我
My love will get you home HUSKY 我的愛(ài)將帶你回家, 哈士奇
My love will get you home 我的愛(ài)將帶你回家
If the bright lights blinds your eyes 如果太炫眼的光芒灼傷你的眼睛
My love will get you home 我的愛(ài)將帶你回家
If your troubles break your stride 如果困難阻斷 你前進(jìn)的步伐
My love will get you home 我的愛(ài)將帶你回家
If you ever find yourself 如果你曾發(fā)現(xiàn)自己
Lost and all alone 迷失而孤獨(dú)
Get back on your feet and think of me 回來(lái)并記 起我
My love will get you home HUSKY 我的愛(ài)將帶你回家 哈士奇
My love will get you home 我的愛(ài)將帶你回家
If you ever feel ashame 如果你曾感覺(jué)困窘
My love will get you home 我的愛(ài)將帶你回家
If its only you to blame 如果你被責(zé)怪
My love will get you home 我的愛(ài)將帶你回家
If you ever find yourself 如果你曾發(fā)現(xiàn)自己
Lost and all alone 迷失而孤獨(dú)
Get back on your feet and think of me 回來(lái)并記 起我
My love will get you home HUSKY我的愛(ài)將帶你回家 哈士奇
My love will get you home 我的愛(ài)將帶你回家
]If you ever find yourself 如果你曾發(fā)現(xiàn)自己
Lost and all alone 迷失而孤獨(dú)
Get back on your feet and think of me 回來(lái)并記 起我
My love will get you home HUSKY 我的愛(ài)將帶你回家 哈士奇
My love will get you home HUSKY 我的愛(ài)將帶你回家 哈士奇
My love will get you home 我的愛(ài)將帶你回家