I've got an angel [我遇到了一個天使]
She doesn't wear any wings [她雖然沒有潔白的雙翼]
She wears a heart that could melt my own [但她的那顆心感化了我的全部]
She wears a smile that could make me want to sing [她的一抹微笑,讓我不禁想為她獻(xiàn)上一曲]
She gives me presents [她悄然而至]
With her presence alone [帶給我一些禮物](中文習(xí)慣,語序做了調(diào)整)
She gives me everything I could wish for [她滿足了我的一切愿望]
She gives me kisses on the lips just for coming home [她親吻我的雙唇,僅僅是為了讓我早點回家]
She can make angels [她能夠創(chuàng)造天使]
I've seen it with my own eyes [那是我親眼所見]
You got to be careful when you you've got good love [當(dāng)你遇到了摯愛,你會變的更加精心周到]
Cause them angels will just keep on multiplying [因為你的細(xì)心,天使將越來越多]
You're so busy changing the world [你天天忙于改變整個世界]
Just one smile can change all of mine [而你的一個微笑就能讓我的身心為之改變]
We share the same soul [我們是一體]
Oh oh oh oh oh ohhh [哦。。]
We Share the same soul [我們是一體]
Oh oh oh oh oh ohhh [哦。。]
We Share the same soul [我們是一體]
Oh oh oh oh oh ohhh [哦。。]
Oh oh oh oh oh ohhh [哦。。]
Umm umm umm uhhhhhhmm [嗯..]
歌手簡介:
從小在夏威夷長大,Jack Johnson會走路的時候也會沖浪,17歲的時候他已經(jīng)是沖浪界的天才,以最年輕的年紀(jì)揚名于世界級沖浪大賽(Pipeline Masters),正當(dāng)體壇將他鎖定成海灘明日之星,比賽后一個月,Jack Johnson在沖浪時發(fā)生嚴(yán)重意外,臉上縫了150針,讓他整整三個月無法出門,卻也給了他三個月抱著吉他、創(chuàng)作音樂的時光;但是Jack Johnson并沒有一股作氣成為創(chuàng)作歌手,18歲的他選擇到加州大學(xué)念電影,99年導(dǎo)演并且擔(dān)任電影配樂完成了沖浪電影《Thicker Than Water》,初執(zhí)導(dǎo)演筒的他,贏得各影展最佳導(dǎo)演等大獎,眼見著Jack Johnson就要加入電影界,新的一波浪潮卻迎面來襲;杰克自彈自唱的歌曲,早期就被沖浪巨星們作成卡帶復(fù)制流傳,2005年的今天,Jack Johnson,這個海灘男孩,不只是沖浪天才、不只是得獎導(dǎo)演、他是全球銷量300萬張的創(chuàng)作才子。