在urban dictionary上,對pet name是這樣解釋的:
通常用在親密關系中, 代替原有的姓名,而昵稱的選擇則根據(jù)具體的關系來,比如babe,sweetie,honey,sweetheart和dear也不是誰想叫就能叫的
Generally used in intimate relationships in place of names. The names are usually thought of based on experience of the relationship.
類似的表達還有pet phrase,意為“口頭禪”,老外的腦回路,你get到了嗎?
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思錦州市南湖香榭里C區(qū)(外環(huán)路)英語學習交流群