在我們的腦海中,會(huì)想當(dāng)然地認(rèn)為中國(guó)省份和城市的英文名就是它們本身的漢語(yǔ)拼音。當(dāng)然,絕大多數(shù)都是如此。不過(guò)值得我們注意的是,有部分省市的英文說(shuō)法可能會(huì)與拼音不盡相同,當(dāng)你看到的時(shí)候可要認(rèn)得哦!
Shaanxi-陜西
Chekiang/Zhejiang-浙江
Nanking/Nanjing-南京
Hohhot-呼和浩特
Tientsin/Tianjin-天津
Harbin-哈爾濱
Szechwan/Sichuan-四川
Amoy-廈門(mén)
Foochow-福州
Canton/Guangzhou-廣州
Formosa/Taiwan-臺(tái)灣
Taipei/Taipeh-臺(tái)北
Kaohsiung-高雄
Tibet-西藏
Sinkiang-新疆
Urumqi-烏魯木齊