媽媽和老婆同時(shí)掉水里,你先救哪個(gè)?為什么?
獲得6.5k好評的答案@Barbara Carleton
My father, my husband, and my 5 year old daughter fell from an overturned boat on a pond and none could swim efficiently.
我父親、我丈夫還有我五歲的女兒都從船上翻了下來掉進(jìn)水里,而且他們都不會游泳。
I was on the bank and I was their only support.
而我站在岸上,是他們唯一的希望。
My husband grabbed a floating cushion under one arm and my daughter under the other. They were afloat, at least temporarily.
我丈夫一只手抓住一塊漂浮墊,另一只手抓住我女兒,這樣他們起碼能暫時(shí)性地浮在水面。
My father was going under.
我父親就快沉下去了。
I grabbed a fishing pole from the bank and went in toward my father until he could reach the pole. I then swam for the overturned boat which was still afloat from trapped airunderneath.
我從岸上拿了只釣魚竿然后游向我父親讓他抓住釣魚竿,接著我游向了那艘雖然翻了但還漂在水面上的船。
My father held to the boat and I took my daughter from my husband's arms and swam to the bank with her.
在我父親緊握住船之后,我從我丈夫手里接過我女兒然后帶著她一起游回岸邊。
Upon reaching solid ground I looked back and discovered that both my father and husband were clinging to the boat which had followed me to the bank BECAUSE MY DAUGHTER'S SHOE STRINGS WERE ENTANGLED WITHIN THE LINE FROM A FISHING POLE WHICH WAS LODGED IN THE BOTTOM OF THE BOAT.
在靠岸后我回過頭,然后發(fā)現(xiàn)我丈夫和我父親都緊靠著船,而這艘船居然跟著我靠岸了,因?yàn)榇系尼烎~竿和我女兒的鞋帶攪在一起了。
All survived.
所有人都活了下來。
You don't 'decide' what to do.
你不用“決定”你要先做什么。
You just do it.
你只要做你所能做的事。
獲得42好評的答案@Vanitha Muthukumar
A dutiful son will save his mother.
孝順的兒子會先救母親。
Passionate husband will save his wife.
深情的丈夫會先救妻子。
A wise man will let both drown.
聰明的男人會誰都不救。
A humanitarian will save both.
人道主義者會誰都救。
獲得69好評的答案@Vignesh Pothan
i will save my mother and die with my wife :)
我會先救我的母親,然后和我妻子一起殉情。
my mom gave me my life..its hers..will be happy to give it for her :)
我母親給了我生命,這條命就是她的,我非常樂意先去救她。
if my wife really loved me she would either want to live with me or die with me..:)
如果我的妻子愛我的話,她一定會愿意與我同生共死。:)
獲得129好評的答案
Both my girlfriend and mom are better swimmers than I, so I would stay out of the water so neither of them would have to save me :)
我女票和媽媽都比我擅長游泳,所以我會老老實(shí)實(shí)待在岸邊不給他們添亂