俄國(guó)人真的把熊當(dāng)成寵物嗎?他們?cè)诒镉斡?他們還彈奏三弦琴,從不對(duì)外國(guó)人笑?下面你能學(xué)到關(guān)于俄羅斯這個(gè)奇怪國(guó)家的一些新東西。
1. Until 2011 in Russia, any drink that was under 10% alcohol was not considered an alcoholic beverage, just a regular drink.
2011年之前,酒精含量10%以下的飲料在俄羅斯不算酒,只算常規(guī)飲料。
小編注:青島純生啤酒(此處絕無(wú)廣告嫌疑)的度數(shù)在8-10度,所以對(duì)于戰(zhàn)斗民族來(lái)說(shuō),那就是水啊!
2. A Russian man once drank three bottles of vodka, then jumped out of a 5 story window, walked back up, and jumped again.
有個(gè)俄國(guó)男人喝了三瓶伏特加,從五樓窗戶跳下,爬起來(lái)上樓,再跳一遍。
小編注:No Zuo No Die Why You Try?
3.Russians have a word “Zapoi”to describe several days of continuous drunkenness during which one withdraws from society.
俄語(yǔ)中有個(gè)單詞Zapoi,指連續(xù)醉酒好幾天,和社會(huì)脫節(jié)。
小編注:學(xué)俄語(yǔ)時(shí)間到:запой(Zapoi)!據(jù)統(tǒng)計(jì),20%的俄羅斯男人都有這毛病。
4. In Soviet Russia, prisoners would get tattoos of Lenin and Stalin, because guards weren’t allowed to shoot at images of national leaders.
在蘇聯(lián)時(shí)期,囚犯?jìng)兗y上列寧和斯大林的紋身。因?yàn)樾l(wèi)兵不能對(duì)國(guó)家領(lǐng)袖的圖像開(kāi)槍。
小編注:關(guān)于蘇聯(lián)時(shí)期囚犯的紋身,復(fù)雜的都能寫本書了。他們通常把列寧或斯大林的頭像紋在胸口。此外,特殊的符號(hào)還有特殊的含義,例如太陽(yáng)的光線代表服刑年數(shù),骷髏頭代表殺人犯,紋在肚子上的眼睛代表犯人是個(gè)gay。
5. Russia is the same size as Pluto. In fact Pluto is even a bit smaller with its surface area of roughly 16,650,000 square kilometers.
俄羅斯和冥王星的面積一樣大。事實(shí)上,冥王星的面積大約是16650000平方公里,比俄羅斯還要小一點(diǎn)。
小編注:俄羅斯面積為17098242平方公里,是世界上面積最大的國(guó)家。
6. 110 people in Russia (0.0000007% of the population) own 35% of all wealth.
占俄羅斯總?cè)丝?.0000007%的110人占有整個(gè)國(guó)家35%的財(cái)富。
7. There’s a museum in Russia that hires cats to protect its artworks against rodents. Cats have been protecting the State Hermitage of Saint Petersburg since 1764.
在俄羅斯,有座博物館雇傭貓來(lái)對(duì)付嚙齒類動(dòng)物。圣彼得堡的埃爾米塔日博物館從1764年開(kāi)始就由貓咪守護(hù)啦。
8. In Russia, women outnumber men by 11 million.
在俄羅斯,女人比男人多一千一百萬(wàn)。
9. Lawyers in Russia threatened to sue Warner Bros. because Dobby the house elf closely resembled Russian president Vladimir Putin.
俄羅斯律師威脅起訴華納兄弟公司,因?yàn)榧茵B(yǎng)小精靈多比長(zhǎng)得像俄羅斯總統(tǒng)普京。
小編注:啥都不說(shuō)了,上圖!
10. In Russia, if you step on somebody’s foot accidentally, you are expected to put your foot out so they can equally step on yours.
在俄羅斯,如果你不小心踩到別人的腳,要把自己的腳伸出去讓別人踩回來(lái)。