在莎士比亞時(shí)代,英語(yǔ)還沒(méi)有征服不列顛諸島。學(xué)者馬來(lái)斯特絕對(duì)沒(méi)有料到,就在10年內(nèi), 英語(yǔ)將被帶到美洲新大陸, 在那里,它將成為世界上最重要的語(yǔ)言。
在德國(guó)北部,連接著石勒蘇益格-荷爾斯泰因(Schleswig-Holstein,德國(guó)的一個(gè)州)和丹麥的小島上,某些偏僻小村落的客棧里,有時(shí)候你會(huì)聽(tīng)到人們?cè)谡f(shuō)一種似乎已經(jīng)消失了的英語(yǔ)方言。偶爾你還能理解只言片語(yǔ),比如veather ist cold(天氣很冷)或者打聽(tīng)時(shí)間時(shí)說(shuō)What ist de clock(現(xiàn)在幾點(diǎn)了)。
基爾大學(xué)(Kiel University)德語(yǔ)系的系主任胡貝圖斯·門克(Hubertus Menke)教授認(rèn)為,這種語(yǔ)言和1000多年前英國(guó)人說(shuō)的語(yǔ)言非常像。對(duì)于這一點(diǎn)我們也不應(yīng)該感到驚訝。這個(gè)在德國(guó)叫做昂格爾恩(Angeln)的地區(qū)曾是盎格魯人的居住地,他們是日耳曼部落中的一支,1500多年前跨越北海來(lái)到不列顛,驅(qū)逐了原居于此的凱爾特人,并向世界貢獻(xiàn)了影響力最大的語(yǔ)言——英語(yǔ)。
就在離這里不遠(yuǎn)的地方,荷蘭北部與德國(guó)西部的海角濕地,以及沿這兩個(gè)國(guó)家的海岸突出的一整排寒風(fēng)凜冽的小島上住著一群人,他們的方言和英語(yǔ)更相似。他們就是有著30萬(wàn)人口的弗里西人。這些人的日耳曼口音隨著時(shí)間的推移稍微有了些改變,但據(jù)語(yǔ)言歷史學(xué)家查爾頓·萊爾德(Charlton Laird)所說(shuō),這些人可以不費(fèi)吹灰之力看懂中世紀(jì)的史詩(shī)巨篇《貝奧武夫》(Beowulf)。弗里西語(yǔ)和英語(yǔ)的詞匯有著驚人的相似之處:弗里西語(yǔ)中的船就是boat(而荷蘭語(yǔ)和德語(yǔ)中的船則是boot),雨是rein(而德語(yǔ)和荷蘭語(yǔ)則是regen),鵝是goes(而荷蘭語(yǔ)和德語(yǔ)是gans)。
公元450年,隨著羅馬軍隊(duì)撤離不列顛,盎格魯人和弗里西人以及其他兩個(gè)同樣來(lái)自歐洲北部的部落——撒克遜人和朱特人,開始向不列顛進(jìn)發(fā)。這與其說(shuō)是一種侵略,倒不如說(shuō)是一種緩慢的遷移。這次遷移經(jīng)歷了幾代人。這些部落后來(lái)在不列顛各個(gè)地方定居下來(lái),使用著自己的語(yǔ)言。
雖然幾個(gè)世紀(jì)之后這些語(yǔ)言流傳到美洲,但它們的某些特點(diǎn)在現(xiàn)代英語(yǔ)中仍然依稀可辨。以新英格蘭地區(qū)常常會(huì)聽(tīng)到的a這個(gè)音為例,這可能是因?yàn)榈谝慌褰掏絹?lái)自古老的盎格魯要塞諾???、薩??撕桶怂埂6诖笪餮笾胁扛髦莩3D苈?tīng)到人們發(fā)r音,這可能是因?yàn)槿隹诉d人在美國(guó)中部和北部較多的結(jié)果。到達(dá)不列顛后,這些部落經(jīng)過(guò)不斷融合和分裂最終形成了7個(gè)王國(guó),占據(jù)了不列顛大部分群島,只剩下威爾士、蘇格蘭和康沃爾還仍然在凱爾特人手中。
這就是我們所知的一切,其中很大一部分還屬于猜測(cè)。我們無(wú)法確知這種遷移始于何時(shí)、何地,移民的規(guī)模多大。我們不知道為什么這些人要客走他鄉(xiāng)去陌生而危險(xiǎn)的國(guó)度碰運(yùn)氣。我們更加不知道這些部落之間能聽(tīng)懂多少彼此的語(yǔ)言。我們唯一知道的是,撒克遜人繁榮興盛地發(fā)展了下去,而盎格魯人和朱特人卻悄無(wú)聲息地銷聲匿跡了。盡管撒克遜人占人口的大多數(shù),但這個(gè)新成立的國(guó)家卻依然叫英格蘭,這是占少數(shù)地位的盎格魯人的叫法,而他們的語(yǔ)言是英語(yǔ)。這一點(diǎn)著實(shí)令人費(fèi)解。