一、主動詞匯 vs 被動詞匯
所謂被動詞匯是指放在句子里邊, 你能夠聽懂或者讀懂的詞匯.
更準(zhǔn)確地, 你可以把"能讀懂"的詞匯稱之為"閱讀詞匯", 把"能聽懂"的詞匯稱之為"聽力詞匯"
主動詞匯是指在口語或?qū)懽髦? 你可以信手拈來地使用的詞匯, 也可以稱之為"口語詞匯" 以下邊這個句子為例:
I'm a big girl. I can take care of myself. Would you just let me make my own decisions.
你能讀懂并且聽懂其中每個詞匯的意思, 說明你對這些詞匯的掌握達(dá)到了被動詞匯的水準(zhǔn). 但如果這個句子換你來說呢?
你可能不知道girl這里要搭配big還是old, 可能會把短語take care of 中的of丟掉, 你可能說不出來would you just這樣的句式, 或著想不起來在my后邊加上own.
這說明你對這些詞匯的掌握尚未達(dá)到主動詞匯的.水準(zhǔn).
所以說, 口語拼的不是你認(rèn)識的詞匯量, 而是你能信手拈來地使用的詞匯量
認(rèn)識一個單詞(big, would, just, own)并不代表可以信手拈來地使用它.
而且往往越是看似簡單的詞, 越難. 因為他們變化多端.
所以不要單純地追求詞匯量上的勝利, 因為如果都是被動詞匯, 沒用.
你目前的詞匯量有4000, 請問其中的主動詞匯量有多少呢?
二、詞匯量 vs 單詞量
詞匯和單詞是不同的2個概念!
詞匯既包括單詞, 也包括由單詞構(gòu)成的搭配, 短語, 句式等.
以下邊這句話為例
I didn't mean to be a pain in the ass. I'm your big sister and I'm just looking out for you.
這句話一共有23個單詞, 想必你都認(rèn)識
但是I didn't mean to是什么意思?a pain in the ass呢? big sister和look out for you又是什么意思呢?
這些意思你都知道? 如果是的話, 那么恭喜!
但你對它們能夠做到信手拈來地使用嗎?
I didn't mean to...是句式, a pain in the ass和look out for you是短語, big sister是搭配
短語稱為phrase, 字典上一般可以查到, 因為短語的含義往往不同于構(gòu)成短語的單詞的含義之和.
搭配稱為collocation, 字典上查不到, 因為搭配的含義往往等于構(gòu)成搭配的單詞的含義之和. 所以說, 口語拼的不是單詞量, 而是詞匯量, 是單詞, 搭配, 短語, 句式的綜合
認(rèn)識一個單詞還不夠, 還要認(rèn)識這個單詞的相關(guān)的搭配, 短語, 句式, 而且要對它們做到信手拈來
所以不要單純地追求單詞量上的勝利, 因為只知單詞, 不知搭配,短語,句式, 還是沒用 你目前的單詞量有4000, 請問你的搭配, 短語, 句式量有多少呢?
三、一詞多義
很多英語單詞都是一詞多義的.
越是簡單的單詞往往詞義越多, 以上邊的單詞big為例, 請看下邊10個例句:
1 He has a big heart
2 She's big on music
3 Her movies are big in America
4 It's big of him to forgive you
5 He decided to sue big tobacco
6 This is my big brother
7 He gave me a big kiss
8 Mr Big is coming tomorrow
9 what's the big idea
10 it's no big deal
你理解這些句子中big的意思嗎? 如果是的話, 那么恭喜!
但你對這些句子中的big能夠做到信手拈來地使用嗎?
(big的一詞多義雖然數(shù)量多, 但并不算難, 因為它的多個含義互相之間聯(lián)系是比較緊密的) 當(dāng)我們說"認(rèn)識一個單詞"時, 僅僅表示知道該單詞的一個意思, 但是其他的意思呢?
所以說, 口語拼的不是你認(rèn)識的單詞數(shù)量, 而是你對常用單詞認(rèn)識到了什么程度(你認(rèn)識了多少個含義)
如果A童鞋認(rèn)識常用3000單詞, 每個單詞掌握了1個意思.
而B童鞋認(rèn)識常用1000單詞, 每個單詞單詞掌握了10個意思.
(以big為例的話, A童鞋僅僅會用big box/table/room這個含義, 而不會使用上邊其他例句中的含義)
你說A童鞋的詞匯量是B童鞋的3倍嗎? 呵呵.
在我看來, B童鞋的詞匯量至少是A童鞋的10倍
(考慮到使用頻率上講, 常用1000詞>>常用3000詞, 那么兩人實際口語中體現(xiàn)出的詞匯量差距10倍都不止)
所以不要單純地追求詞匯量上的勝利, 而是要追求對于常用單詞掌握多個含義
你目前的單詞量有4000, 請問你掌握的單詞含義有多少呢?
四、小詞 vs 大詞
中國學(xué)生喜歡攀比詞匯量, 尤其喜歡攀比"高大上"單詞的數(shù)量.
我們的寫作老師, 口語老師也往往鼓勵學(xué)生使用一些所謂的"好詞好句"
我舉個例子: 有一次我聽一個雅思(微博)口語老師給學(xué)生講課. 當(dāng)聊到Friends這個話題時 學(xué)生說: Yeah, I'm a pretty friendly guy. I get along with people well and I like making friends. 老師點評: friendly這個詞, 逼格不夠啊, 如果換成I'm an amicable guy立馬提升了幾個檔次. 你讓我說什么好呢? 想必這樣的經(jīng)歷大家都不少吧?
寫作我不說, 但從口語來講, 向上邊那樣刻意運用大詞只能讓人覺得你很裝, 并不代表你口語好.
從口語來講, 小詞是完爆大詞的. 恰當(dāng)并且地道地使用小詞, 才真正顯示你的口語水平 舉個例子, 要表達(dá)這句話"她在故意裝作不肯合作的樣子"
A童鞋: She's intentionaly pretending that she isn't willing to cooperate.
B童鞋: She's playing hard to get
僅僅看這2句話, 僅僅從口語來講, 你覺得哪個童鞋口語更好?
那么什么是小詞? 就是短小的詞, 常用的詞, 特別是介詞,連詞等虛詞.
比如上邊的play, hard, to, get這些詞.
所以說口語拼的不是你認(rèn)識了多少"高大上"的單詞, 而是你對于小詞掌握到了什么程度,所以不要單純地追求詞匯量上的勝利, 尤其不要追求大詞, 因為對于口語, 小詞才是王道.你目前的單詞量有4000, 請問你對于其中的小詞掌握到什么程度了?