只記意思不背例句
考生首先要知道,英文單詞,并不是中國人的語言單元。那么,在翻譯成中文的時候,不論你的水平多么高,總會有或多或少的誤差。而在GRE這個強(qiáng)調(diào)邏輯思維能力的考試面前,這一點的誤差,也許就是你一道題的得失,繼而也許是你能否拿到Ad,或者Offer的差別。
然后你要知道,GRE詞匯不是背誦比賽,背它,是要理解它。比如有個單詞的意思,叫做“卡其色”。這三個漢字你都認(rèn)識,你要是沒見過這種顏色,沒人告訴你,你知道他是什么意思么?所以,這樣記憶,不如直接將其當(dāng)做是一種顏色。而實際上,GRE考試中對詞匯的要求更多的正是這種實際運用層面上的挑戰(zhàn),而并非單純的記憶能力比賽,許多題目中僅靠了解個別詞匯選項的含義并不足以支持你正確做法整道題目。因此這種時候考生只能依靠之前背過的詞匯和相關(guān)例句才能了解詞匯在實際語言環(huán)境中的正確用法,從而得出正確的答案。因此,背單詞只背意思不記例句的做法,看似能夠節(jié)省下一定的背誦時間和精力,實際上對于考試卻沒有太大幫助。
只背一遍就想記住
有這樣的想法的人,實在不在少數(shù)。但小編不得不說,這種想法實在是太天真了。試想,傳說中的“ GRE詞匯”(請注意,實際上是沒有這個概念的,只是國人總結(jié)出來的大致范圍)大約有10k-20k,按照每個單詞平均5個字母來說,就有50k-100k的數(shù)據(jù)量——對于人腦來說,只看一次就記住是不可想象的。
舉例來說,這些單詞的字母是隨機(jī)重復(fù)的,和圓周率“π”的小數(shù)部分差不多。于是工作量和你背誦5萬位(至十萬位)的圓周率差不多。而且,這還不算上你要分析單詞之間的邏輯關(guān)系,純粹是記憶這些字母的工作量。
不愿反復(fù)記憶只想做題
這種想法是絕對不可取的。理由很簡單,你永遠(yuǎn)不可能背完GRE考試中出現(xiàn)的所有單詞,所以需要不斷強(qiáng)化。GRE詞匯量是很大的,考生若想一遍就記住所有的詞匯幾乎是不可能完成的事情,只能采取比較有效的方法去掌握更多的GRE詞匯,并通過反復(fù)記憶來鞏固對于詞匯的印象。
許多人也許會覺得,比起枯燥的背單詞,在實際練習(xí)中鞏固生詞不是更好嗎?這么想的確有一定道理,通過實踐練習(xí)也往往會幫助大家更好地加深對某些詞匯的印象。但即便如此,考生也不能完全放棄背單詞的做法。一方面通過反復(fù)記憶擴(kuò)大詞匯認(rèn)知面,大批量的加強(qiáng)詞匯記憶,另一方面通過練習(xí)逐個加深對部分重點高頻詞匯的印象,兩者相結(jié)合,才能幫助考生真正在考試詞匯量方面做到萬無一失。
綜上所述,GRE考試中對于背單詞,考生還是需要多花一些心思的。雖然背單詞本身的確是件比較痛苦的事情,但積累下來的詞匯量卻也會為大家的考試和之后的學(xué)業(yè)帶來幫助。因此,考生也許努力適應(yīng)記憶壓力,調(diào)整好背單詞的心態(tài),不要讓錯誤做法影響了大家的記憶效率。