考研英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 考研英語(yǔ) > 考研英語(yǔ)詞匯 >  內(nèi)容

2021考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句復(fù)習(xí)(九十五)

所屬教程:考研英語(yǔ)詞匯

瀏覽:

2021年09月16日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

  

  Such behaviour is regarded as “all too human,” with the underlying assumption that other animals would not be capable of this finely developed sense of grievance.

 ?、貳verybody loves a fat pay rise.

 ?、赮et pleasure at your own can vanish if you learn that a colleague has been given a bigger one.

 ?、跧ndeed, if he has a reputation for slacking, you might even be outraged.

 ?、躍uch behaviour is regarded as “all too human,” with the underlying assumption that other animals would not be capable of this finely develope d sense of grievance.

 ?、軧ut a study by Sarah Brosnan and Frans de Waal of Emory University in Atlanta, Georgia, which has just been published in Nature, suggests that it is all too m&111nkey, as well.

  參考譯文:

 ?、?例:分1)人人都喜歡豐厚的加薪。

 ?、?轉(zhuǎn)折:分2)但是當(dāng)你得知一位同事薪水加得比你還要多的時(shí)候,那么加薪帶給你的喜悅就消失得無(wú)影無(wú)蹤了。

  ③(遞進(jìn):分3)事實(shí)上,如果他還有懶散的名聲的話,你甚至變得義憤填膺。

 ?、?論點(diǎn):總1)這樣的行為被看作是“人之常情”,它潛在的假定是其他動(dòng)物不可能有這種高度發(fā)達(dá)的不滿意識(shí)。

 ?、?轉(zhuǎn)折:總2)但是由佐治亞州亞特蘭大埃里莫大學(xué)的薩拉·布魯斯南和弗蘭·德·瓦爾進(jìn)行的一項(xiàng)研究卻表明,它也是“猴之常情”。這項(xiàng)研究成果剛剛發(fā)表在《自然》雜志上。

  翻譯小作業(yè):

  這樣的行為被看作是“入鄉(xiāng)隨俗”,它潛在的假定是人們應(yīng)盡力適應(yīng)不同的文化環(huán)境。

  


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思新鄉(xiāng)市東方文化商業(yè)步行街小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦