英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

世界上最矮的人近日過世

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
編者點評:還記得我們曾經(jīng)報道過的“當全世界最高的人遇到最矮的人”的事兒嗎?現(xiàn)在,這位來自中國的“全世界最矮的人”死于心臟并發(fā)癥,年僅21歲……

Pingping, who was 29 inches tall, was filming a television programme in Italy when he developed chest problems. 
當29英寸高的平平在意大利拍攝電視紀錄片的時候,他發(fā)現(xiàn)自己換上了胸部疾病。
 
The Chinese-born man, who became a record-holder in March 2008, was taken to hospital in Rome for treatment but passed away on Saturday. It is understood he died of heart complications. 
這位中國出生的男子在2008年三月被評為全世界最矮的人。他發(fā)病后被帶往羅馬的醫(yī)院治療,后于周六去世。他死于心臟并發(fā)癥。
 
Craig Glenday, Guinness World Records editor-in-chief and the man who measured Pingping in Inner Mongolia to confirm his status as the world's smallest man, paid tribute to him.
吉尼斯世界紀錄總編、同時也是當時到內(nèi)蒙古測量平平身高、認定他是全球最矮的Craig Glenday先生為他致辭。
 
 
He said: ''From the moment I laid eyes on him I knew he was someone special - he had such a cheeky smile and mischievous personality, you couldn't help but be charmed by him. 
他說:“當我一看到他,我就知道他有一些特別的地方——他的笑容很搞怪、性格也很逗趣,你不能不被他吸引。”
 
''He brightened up the lives of everyone he met, and was an inspiration to anyone considered different or unusual.'' 
“他點亮了每一個遇到他的人的生活,對于那些不尋常的人來說他也是一種激勵。”
 
Pingping, who was born with a form of primordial dwarfism, had been accompanied by his brother-in-law on the trip to Europe to film records show Lo Show Dei Record. His successor will be announced at a later date, Guinness World Records said. 
平平有先天的侏儒癥,他由他的姐夫陪伴前往歐洲拍攝紀錄片。吉尼斯世界紀錄的工作人員稱,他的繼任者將會稍后宣布。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市嘉苑新村英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦