英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

百萬(wàn)青蛙占希臘一高速路 迫使封路2小時(shí)

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Greek officials say a horde of frogs has forced the closure of a key northern highway for two hours.
 
據(jù)希臘官員稱,大群的青蛙迫使希臘北部的高速干道關(guān)閉2小時(shí)。
Thessaloniki traffic police chief Giorgos Thanoglou said "millions" of the amphibians covered the tarmac near the town of Langadas, some 12 miles east of Thessaloniki.
 
據(jù)撒羅尼迦市的交警長(zhǎng)官Thanoglou稱,在蘭閣達(dá)斯鎮(zhèn)(在撒羅尼迦東部約12英里)附近,數(shù)以百萬(wàn)計(jì)的青蛙黑壓壓地,爬滿了柏油路。
A road official at the scene of the invasion described the situation as "crazy".
 
一名在場(chǎng)的交通長(zhǎng)官用“crazy(瘋狂)”來(lái)形容這個(gè)場(chǎng)面。
"About an hour ago when the tarmac heated up they went away. When it cools, they'll be back up here," he added.
 
他還補(bǔ)充到,“大約1小時(shí)前,當(dāng)路面被曬熱了,它們就離開了馬路。當(dāng)路面涼下來(lái)時(shí),它們又會(huì)回到這里。”
Authorities closed the highway after three car drivers skidded off the road trying to dodge the frogs. No human injuries were reported.
 
三名司機(jī)曾在試圖躲開這些青蛙時(shí)將車開離了馬路,于是,交通局不得不關(guān)閉了這條高速公路。目前尚未造成人員傷亡。
 
Thanoglou said the amphibians probably left a nearby lake to look for food.
 
Thanoglou說(shuō),這些青蛙可能是從附近的一個(gè)湖爬到這兒找吃的來(lái)了。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思包頭市青甲12號(hào)街坊英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦