原來(lái)拜年吶,親戚朋友互相串門,就是坐一會(huì)兒,各家都擺一點(diǎn)糖果、瓜子,讓大家嘗嘗,就走。這種人際的交往吧,初一初二這家里邊閑不住,老是人來(lái)人往,這和現(xiàn)代化這個(gè)手段還是有區(qū)別的。
The Spring Festival visits in the past meant that relatives and friends will drop each other a visit. Everyone had candies and sunflower seeds for guests. They sat together and talked for a while. In the first and second day of the first lunar month, nobody would stay at home. They were all busy visiting each other. This social act is different from the modern way.
除了以往的到家里拜年,或寄賀年卡,近年來(lái),人們也開始通過(guò)電話、電子郵件和手機(jī)短信拜年。
The tradition way of extending Spring Festival greetings includes to drop a visit or to send new year cards. In recent years, people began to use telephone, email and sms to extend their Spring Festival wishes.
雖然拜年的方式變化了,但對(duì)孩子們來(lái)講,有一件事是不變的,那就是拜年時(shí)長(zhǎng)輩們會(huì)給壓歲錢,因?yàn)閴簹q錢多是放在紅紙袋里的,所以人們也稱之為"紅包"。
Although people have different ways of extending the Spring Festival wishes now, for children, one thing still remains unchanged. This is, when they pay a Spring Festival visit to their elders, elders will give them Yasuiqian, like gift money. Since Yasuiqian is money put into a small red paper envelope, people also call it "red bag".
一般是這樣,家里給壓歲錢就是給我們這小孩子??念^拜年,父母給壓歲錢。
Normally, our elders give us children new year money. We kowtow to them and give them our best wishes. They will give us new year money.
遞一個(gè)小紅包,就很少一點(diǎn)錢,那時(shí)候小孩就很高興了。
I received a small red bag, which contains little money in it. But I was so happy.
其實(shí)這個(gè)"歲"呢,就是那個(gè)鬼鬼祟祟的"祟",原來(lái)不是這個(gè)年歲的歲,它是一個(gè)諧音,就是祛除這個(gè)"鬼祟之氣"、"晦氣",是吧,"霉運(yùn)"。于是就給點(diǎn)壓歲錢。實(shí)際上最早不是錢,它是一些象征性的物,那么后來(lái)呢,就給點(diǎn)錢,不管多少,有那么個(gè)意思。
Actually, "sui" in yasuiqian has a phonetic synonym which means evil spirit. Yasuiqian is to get rid of this evil spirit and bad luck. So people give some money to bring good luck. In fact, at first people did not give money but other symbolic gifts. Then, they give money. No matter how big or small the amount is, it has symbolic meaning.
春節(jié)的時(shí)候,能收好多壓歲錢。嗯,就是差不多大概一千多,兩千元,我在外面課外班上課,然后就是用壓歲錢,要交學(xué)費(fèi)。
During the Spring Festival, I can receive a lot of money, about 1 or 2 thousand Yuan. I use it to pay the tuition fee for my afterschool classes.
春節(jié)詞匯精選:
candies 糖果
sunflower seeds 瓜子
Yasuiqian = gift money = red bag 紅包