Forty-year-old Peng Junfeng sued his former employer for not paying him for 3,509 hours of overtime work, Chongqing Evening News reports.
據(jù)《重慶晚報(bào)》報(bào)道,近日,40歲的彭峻峰將之前供職的公司告上法庭,稱其沒(méi)有償付自己3509小時(shí)的加班費(fèi)。
Peng said he did not claim his overtime pay of 190,000 yuan until March, when he quit, because according to company conventions, workers must quit if they asked for overtime pay.
由于公司有個(gè)慣例——誰(shuí)要加班費(fèi)就得走人,彭峻峰直到今年3月份辭職后才要求公司支付其19萬(wàn)元的加班費(fèi)。
In a court-mediated settlement, Peng's company agreed to pay Peng 100,000 yuan in compensation for his work.
經(jīng)過(guò)法庭調(diào)解,公司最終同意補(bǔ)償彭峻峰10萬(wàn)元。