英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

[雙語] 貓真的有九條命嗎?

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

 

Some people believe in the superstition that cats have nine lives, because cats can survive falls from high places with few, if any injuries. This gives the appearance that the cats return to life after sustaining a fatal accidents. The ability of the cat to survive these accidents that would kill humans or other animals is not due to multiple lives, but to several advantages they possess:

一些人迷信貓有九條命,因為貓從高處摔下來不僅不會死,甚至都很少受傷。這個事實給人的感覺是貓即使是遇到了什么不測也可以起死回生。其實,貓能夠逃過一些人類都逃不掉的災(zāi)禍,并不是因為它們命大,只是因為它們有一些特殊的優(yōu)勢罷了:


1. Their small size and low body weight soften the impact as they make contact with the ground after falling from great heights。

1. 玲瓏、輕盈的體態(tài)在接觸地面時起到了很大的緩沖作用。


2. The highly developed inner ears of cats equip them with an unusually keen sense of balance. This sense of balance allows a cat falling upside down to right himself by rapidly determining his position, repositioning himself, and making any adjustments necessary to ensure that he lands on all fours. Since cats land on all four paws, the impact from landing on the ground is absorbed by all four。

2. 擁有高度發(fā)達(dá)的內(nèi)耳以及十分靈敏的平衡感。這種平衡感使得貓在降落的時候能過即使的調(diào)整姿勢,確保四肢著地。這樣撞擊地面時的沖擊力就被大大擴(kuò)散了。


3. Cats bend their legs when they land, which cushions the impact by spreading the impact, not only through bones that could easily break, but through the joints and muscles as well。

3. 貓在著地時腿是彎曲的,因此不僅是骨頭,還有關(guān)節(jié)和肌肉都起到了緩沖、擴(kuò)散沖擊力的作用。


Most are surprised to learn that a cat stands a greater chance of survival if it falls from a higher place than from a lower place. New York veterinarians gathered data from their feline patients, which clearly supports this fact. Ten percent of their patients died after falling from 2-6 stories, while only five percent of the fatalities occurred when their patients fell from 7-32 stories。

很多人對貓從高的地方跌落比從低的地方跌落有更大存活機(jī)會這一點(diǎn)感到驚異。紐約的獸醫(yī)們用病貓做實驗獲得了支持這一結(jié)論的數(shù)據(jù):從2~6層墜落的貓中有10%會遇難,而如果從7~32層墜落,則只有5%的貓會遇難。


Laws of physics explain why these survival rates vary. All falling bodies, regardless or their masses, accelerate by 22 miles per hour per second of their falls. The falling object, after traveling a certain distance through the air reaches a final speed, or "terminal velocity," because the object’s friction with the air slows the fall. The smaller the object’s mass, and the greater its area, the more it will slow。

物理原理能夠解釋這一現(xiàn)象。所有物體,不論質(zhì)量,下落時都有22英里/小時的加速度。物體在下落一定距離后由于空氣阻力都會達(dá)到一個終極速度。物體的質(zhì)量越小,與空氣的接觸面積越大,下落速度越慢。


A cat falling from a higher floor, after it stops accelerating, spreads its legs into an umbrella shape, which increases the area against which the air must push and increases the friction, thus slowing the cat’s fall. Through the cats highly developed sense of balance, he buys more time to maneuver his body in preparation for landing on all fours. A cat falling from a lower height does not have the opportunity to increase its body’s area, slow its fall, or position his body to land on all four feet。

一只從高處下落的貓在停止加速后會將腿伸展成傘形狀,這樣它與空氣的接觸面就增大了,于是增大的摩擦力會減緩下落速度。雖然貓有很發(fā)達(dá)的平衡感,它們還是需要很多時間來調(diào)整身體,為四肢著地做好準(zhǔn)備。而從較低的高度下落的貓沒有時間伸展身體,增加與空氣的接觸面,從而減速,也沒有足夠的時間調(diào)整好降落的姿勢。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南陽市臥龍區(qū)政府家屬院英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦