英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

霍金率皇家學(xué)會(huì)發(fā)出警告:退歐將給科學(xué)界帶來災(zāi)難

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2016年03月22日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Renowned cosmologist Stephen Hawking was among150 academics to declare support for Britainremaining in the European Union on Thursday in aletter that said leaving the bloc would damagescience and research.

著名宇宙學(xué)家史蒂芬·霍金與150多名院士于上周四聯(lián)合上書,呼吁英國(guó)人民在公投時(shí)選擇繼續(xù)留在歐盟,否則將會(huì)造成科學(xué)研究界的重大災(zāi)難。

"If the UK leaves the EU and there is a loss offreedom of movement of scientists between the UKand Europe, it will be a disaster for UK science anduniversities," the academics wrote in a letter to The Times newspaper.

眾位院士在給《泰晤士報(bào)》的信件中表示:“如果英國(guó)離開歐盟,英國(guó)和歐洲之間的科學(xué)家將失去活動(dòng)自由,這對(duì)于英國(guó)的科學(xué)和大學(xué)教育將是一場(chǎng)‘災(zāi)難'”。
霍金率皇家學(xué)會(huì)發(fā)出警告:退歐將給科學(xué)界帶來災(zāi)難

The over 150 signatories are Cambridge scientists, mathematicians, engineers and economistsand all are also fellows of the Royal Society, Britain's leading scientific institution.

聯(lián)名上書的這150多名院士大多是劍橋大學(xué)的科學(xué)家、數(shù)學(xué)家、工程師和經(jīng)濟(jì)學(xué)家。與此同時(shí),他們也是英國(guó)最頂尖科研機(jī)構(gòu)——英國(guó)皇家學(xué)會(huì)的研究成員。

Other signatories included Martin Rees, the astronomer royal and former president of theRoyal Society, University of Cambridge physicist Athene Donald, and letter organiser AlanFersht, a leading chemist.

此外,參與聯(lián)名上書的還有皇家天文學(xué)家及英國(guó)皇家學(xué)會(huì)的前任主席——馬丁·里根、劍橋大學(xué)物理學(xué)家艾斯納·唐納德,以及此次聯(lián)名上書呼吁的組織者,著名化學(xué)家艾倫·費(fèi)什特。

Britain is due to vote on June 23 on whether to remain in the 28-member bloc. Opinion pollsshow that the campaign to remain within the EU is slightly ahead, but its lead over the"leave" campaign has narrowed in recent months.

英國(guó)將在6月23日進(jìn)行公投,該投票將決定英國(guó)是否能夠繼續(xù)留在歐盟。雖然民意測(cè)驗(yàn)顯示支持英國(guó)繼續(xù)留在歐盟的票數(shù)暫時(shí)領(lǐng)先,但是提倡退歐的票數(shù)在近幾個(gè)月來持續(xù)增高,緊追不舍。

In the letter, the scientists argued that science was vital for Britain's long-term prosperity andthat membership of the EU had increased funding of science and allowed the country to recruittalented researchers from continental Europe.

科學(xué)家們?cè)谛胖袕?qiáng)烈表示,科技對(duì)于英國(guó)的長(zhǎng)期繁榮至關(guān)重要,英國(guó)在歐盟成員國(guó)的身份可以幫助其獲得更多的科學(xué)資金,并且還便于英國(guó)從歐洲大陸引進(jìn)更多的精英人才。

"Investment in science is as important for the long-term prosperity and security of the UK asinvestment in infrastructure projects, farming or manufacturing; and the free movement ofscientists is as important for science as free trade is for market economics," they wrote.

他們?cè)谛胖斜硎荆?ldquo;對(duì)科學(xué)的投資和對(duì)基礎(chǔ)設(shè)施、農(nóng)業(yè)和制造業(yè)的投資一樣,這對(duì)英國(guó)的長(zhǎng)期繁榮和安全非常重要??茖W(xué)家們的活動(dòng)自由對(duì)科學(xué)的意義也如同自由貿(mào)易對(duì)市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的意義那樣至關(guān)重要。”


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南京市水云東村英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦