英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

5.7億元問題疫苗流向全國24省市

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2016年03月24日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
The Shandong food and drug watchdog issued a public notice Saturday evening on hundreds of clues and identities linking 300 suspects to illegal deals of vaccine sales in 24 provinces, municipalities and autonomous regions.

山東省食藥監(jiān)局上周六晚發(fā)布公告,公開數(shù)百條非法疫苗案線索,以及24個省、市和自治區(qū)的300名非法買賣疫苗的嫌疑人身份。

Police have busted 21 cases in Inner Mongolia, Henan, Hebei and Shandong and arrested six suspects for the sales of problematic vaccines.

警方已在內(nèi)蒙古、河南、河北、山東等地破案21起,逮捕犯罪嫌疑人6人。
5.7億元問題疫苗流向全國24省市

Among those arrested are a mother surnamed Pang and her daughter, who were charged for illegal vaccine sales worth more than 570 million yuan ($88 million). Since 2010, the suspects purchased 25 types of vaccines from more than 100 pharmaceutical salesmen, both licensed and unlicensed and were sold to illegal agents or even local disease control and prevention centers at high prices, according to Jinan Public Security Bureau in Shandong province.

其中一名龐姓母親和其女兒涉嫌非法販賣疫苗,涉案金額超過了5.7億元(折合8800萬美元)。根據(jù)來自山東省濟南市公安局的消息,自2010年起,該嫌疑人從100余名醫(yī)藥公司業(yè)務員手中購入25種疫苗,加價銷給全國18個省的疫苗非法經(jīng)營人員甚至疾控中心。

It is against the law in China to sell vaccines without proper licenses.

沒有適當?shù)脑S可證,在中國銷售疫苗是違法行為。

Though produced by qualified manufacturers, the quality of the vaccines was questionable as they were not transported in approved conditions. Such vaccines have potential side-effects and can even cause disability or death if they become expired.

盡管這些疫苗是由合格的制造商生產(chǎn)的,但是因為沒有在批準的條件下運輸,所以疫苗的質(zhì)量是有問題的。這種疫苗通常存在潛在的副作用,如果一旦過期,甚至可以導致殘疾或死亡。

The case has been transferred to the procurators.

該案件目前已經(jīng)被轉(zhuǎn)移到司法機關處理。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思沈陽市七家小區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦