A regular trim or treatment at the hairdresser is part of the beauty regime of women the world over. But for the past 13 years, one woman has decided to forego the salon and instead see just how long she can grow her hair.
相信這個(gè)世界上絕大多數(shù)的女孩都會(huì)定期去理發(fā)店修剪頭發(fā)或做造型。但這位女士卻在過(guò)去的13年里放棄逛理發(fā)店,因?yàn)樗龥Q定要看看自己的頭發(fā)到底能長(zhǎng)多長(zhǎng)。
Dubbed the real life Rapunzel, Russian woman Dashik Gubanova Freckle has earned more than 104,000 followers on Instagram for her exceptionally long cascading hair.
來(lái)自俄羅斯的達(dá)什克•古巴諾娃•弗雷克爾被人們稱作真人版的長(zhǎng)發(fā)公主,有一頭超長(zhǎng)的瀑布般的秀發(fā),而她的Instagram賬號(hào)目前有超過(guò)104000名粉絲。
Ms Freckle started growing her hair in 2003 and appears to be very proud of her luscious brown locks.
弗雷克爾從2003年就開(kāi)始蓄發(fā),她看上去對(duì)自己那一頭柔軟的棕色頭發(fā)感到非常自豪。
The Instagram star says she loves 'creativity in all its forms', and says her goal is to have her hair reach her toes.
這位Instagram紅人表示自己喜歡“各種形式的創(chuàng)意”,自己的目標(biāo)是將頭發(fā)蓄到齊腳趾那么長(zhǎng)。
She has also responded to those who have suggested she donate her hair to make wigs. 'This post is for those who say that I should donate their hair for wigs ... In 14 years, I cut a scythe and donate hair for wigs,' she wrote on Instagram. 'Today, I grow hair. My goal is to grow them to toe.'
有人建議她可以把自己的頭發(fā)捐出來(lái)制作假發(fā),而對(duì)此她在Instagram上的回復(fù)是:“對(duì)于那些叫我捐出頭發(fā)的人,我想說(shuō)再過(guò)14年我會(huì)把頭發(fā)剪下來(lái)捐出去做假發(fā),但現(xiàn)在我還不行,因?yàn)槲业哪繕?biāo)是把它留到腳趾。”
Ms Freckle recently shared a video of herself in a rainbow jumpsuit, running her hands through her hair to show just how long it is.
弗雷克爾最近還上傳了一個(gè)視頻,視頻里她穿著彩虹連體褲,用手指穿過(guò)頭發(fā)來(lái)展示自己頭發(fā)的長(zhǎng)度。
She has also said close to 200 snaps of herself throughout the process and recently posed for a series of snaps that showed the full length of her tresses - the tips of her hair reaching the lower part of her shins.
另外,弗雷克爾還有近200張的照片記錄著她蓄發(fā)的過(guò)程,而最近她發(fā)了一組照片展示她到目前為止的蓄發(fā)成果——結(jié)果顯示她的發(fā)梢已經(jīng)可以到她的小腿了。
And despite many questioning how she manages to blow dry her hair, keep it clean and whether she trips over it, the majority of comments left for Ms Freckle have been overwhelmingly positive.
盡管有很多人在詢問(wèn)她怎樣能把那么長(zhǎng)的頭發(fā)吹干,如何保持頭發(fā)清潔,是否會(huì)被自己的頭發(fā)絆倒,但絕大多數(shù)人對(duì)她的評(píng)價(jià)都很正面。
'You remind me of a Barbie doll. I love everything about you. Keep it up,' one woman wrote on Instagram.
“你讓我想起了芭比娃娃。我喜歡你的一切。繼續(xù)留頭發(fā)吧。”一位女網(wǎng)友在Instagram留言道。
'My friend showed me your videos on FaceBook and I just wanted to tell you I am fascinated by your hair. It's so beautiful,' said another. “
我朋友給我看你的視頻還有臉書(shū)主頁(yè),我只想告訴你我被你的頭發(fā)迷住了。它太美了。”另一位網(wǎng)友留言道。