英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

潘基文秘書(shū)長(zhǎng)2016年世界無(wú)煙日致辭

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2016年06月09日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  Message on World No Tobacco Day
  世界無(wú)煙日致辭

  31 May 2016

  2016年5月31日

  Cigarettes and other tobacco products kill almost 6 million people every year. Sustainable Development Goal 3aims to “ensure healthy lives and promote well-being for all at all ages”. As part of that approach, Governments have committed to strengthen the implementation of the World Health Organization (WHO) Framework Convention on Tobacco Controlin all countries to reduce the proportion of people who use tobacco.

  香煙和其他煙草產(chǎn)品每年導(dǎo)致近600萬(wàn)人死亡??沙掷m(xù)發(fā)展目標(biāo)3力求“讓不同年齡段的所有人都過(guò)上健康生活,促進(jìn)其福祉”。作為實(shí)現(xiàn)該目標(biāo)的一項(xiàng)措施,各國(guó)政府已承諾在所有國(guó)家加強(qiáng)對(duì)《世界衛(wèi)生組織煙草控制框架公約》的執(zhí)行力度,減少煙草使用者占總?cè)丝诘谋壤?br />
  On World No Tobacco Day 2016, the United Nations is lending its support to one simple measure with proven effectiveness in reducing demand: the plain packaging of tobacco products. As laid out in the United Nations tobacco control treaty, this entails restricting or prohibiting the use of logos, colours, brand images or any promotional information other than brand and product names displayed in a standard colour and font.

  2016年世界無(wú)煙日,聯(lián)合國(guó)正在支持一種已證明能有效減少煙草需求的簡(jiǎn)單措施,即煙草產(chǎn)品平裝化。如聯(lián)合國(guó)煙草控制公約所述,此舉包括限制或禁止使用標(biāo)識(shí)、顏色、品牌形象或任何其他有宣傳作用的信息,而僅以標(biāo)準(zhǔn)顏色和字體顯示品牌和品名。

  Tobacco use is one of the largest causes of preventable non-communicable diseases, including cancers, heart and lung disease. It also diverts valuable household income. Plain packaging reduces the attractiveness of tobacco products, restricts tobacco advertising and promotion, limits misleading labeling, and increases the effectiveness of health warnings.

  吸煙是導(dǎo)致癌癥、心臟病、肺病等可預(yù)防非傳染性疾病的罪魁禍?zhǔn)字?,也占用了寶貴的家庭收入。平裝化能減弱煙草產(chǎn)品的吸引力,限制煙草廣告和推銷,限制誤導(dǎo)性標(biāo)簽,并能增強(qiáng)健康警告的效果。

  On this World No Tobacco Day, I call on Governments around the world to get ready for plain packaging.

  值此世界無(wú)煙日,我呼吁世界各國(guó)政府為煙草產(chǎn)品平裝化作好準(zhǔn)備。



用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市四川省審計(jì)局宿舍英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦