英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內容

英國首例雙手移植手術成功

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2016年07月27日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
  The UK’s first double hand transplant operation has taken place at Leeds General Infirmary and the patient says his new hands look “tremendous”. Chris King, from Doncaster, lost both his hands, apart from the thumbs, in an accident involving a metal pressing machine at work three years ago. The 57-year-old received two new hands from a donor .

  英國首例雙手移植手術在利茲總醫(yī)院進行,病人稱他的新手看起來“非常完美”。來自唐卡斯特的克里斯·金在三年前一場金屬碾壓機的事故中失去了雙手,只留下了兩個大拇指。有人給57歲的克里斯·金捐獻了雙手。

  Prof Simon Kay led the operation at the UK’s centre for hand transplants. Mr King is the second person to have a hand transplant at Leeds, but the first to have both hands replaced. He said: “I couldn’t wish for anything better. It’s better than a lottery win because you feel whole again.”

  西蒙·凱教授是該手術的主刀醫(yī)生。克里斯·金是利茲醫(yī)院第二個進行手部移植手術的人,但是他是第一個雙手都要移植的人。他說“我別無所求了。這比中彩票還要好,因為這讓我覺得自己很完整。”

  Mr King said the operation, which took place in the past few days, appeared to have been a complete success. “They look absolutely tremendous,” he said. “They’re my hands. They really are my hands. My blood’s going through them. My tendons are attached. They’re mine. They really are.”

  克里斯·金還說幾天前進行的手術現(xiàn)在看來很是成功。“它們看起來簡直完美,”他說。“它們就是我的雙手。我的血液流過它們。我的筋脈也連接起來了。它們就是我的,真的就是我的。”

  Mr King said he couldn’t wait to take the bandages off to look at them properly. And he said he was really looking forward to holding a bottle of beer and wearing shirts with proper buttons again.

  克里斯·金說他現(xiàn)在都等不及想要拆掉繃帶,好好看看他的雙手了。他現(xiàn)在特別想拿一瓶啤酒,穿上襯衫,扣上扣子。

  “It was just like the hands were made to measure. They absolutely fit,” he said. He says he remembers the accident perfectly but said there was no pain and no trauma. Mr King’s passion is cycling and he said he was now itching to ride properly again and start doing simple things, such as gardening and using his ride-on mower.

  “看起來這雙手就像量身定做的一樣。它們太合適了,”他說道。他很清楚地記得那場事故,但是沒有疼痛,也沒有外傷??死锼?middot;金特別喜歡騎腳踏車,他說他很想去騎車,做一些簡單的事情,比如整理花園還有割草。

  After his accident, Mr King was introduced by Prof Kay to Mark Cahill - the first person to have a hand transplant in the UK, in 2012. He said Mr Cahill encouraged him to have the operation and they’re now good friends, he said. “We’ll shake hands one day. It’s wonderful stuff.”

  事故發(fā)生后,克里斯·金經凱醫(yī)生找到了馬克·卡希爾,馬克是第一個做手部移植手術的人。他是2012年在英國做的手術。他說馬克鼓勵他進行手術,現(xiàn)在他們已經是好朋友了。“終有一天我們會一起握手。這是很美妙的一件事啊。”

  The team at Leeds General Infirmary is hoping to perform between two and four hand transplant operations a year and there are currently four people on the waiting list. Mr King encouraged more people to pledge to donate their hands.

  利茲總醫(yī)院的醫(yī)生團隊一年會進行兩個到四個手部移植手術,現(xiàn)在已經有四個手術在準備之中了??死锼?middot;金鼓勵更多的人捐獻他們的雙手。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思揚州市東方新邨英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦