英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

澳女子車(chē)禍后出現(xiàn)八重人格

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2016年08月09日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

It was a plot twist Marcela Del Sol, an accomplished writer, never saw coming – she would wake up in hospital following a car accident and have to share her body with seven other 'people' with their own very distinct personalities.

瑪塞拉•德?tīng)査鳡柺且晃活H有成就的作家,她從未想到過(guò)自己的人生會(huì)出現(xiàn)這樣一個(gè)情節(jié)——她遭遇了一場(chǎng)車(chē)禍,在醫(yī)院醒來(lái)后發(fā)現(xiàn)其他七個(gè)性格迥異的“人”住在自己的身體里。

The 43-year-old mother-of-two was driving her car along a highway in Charlestown near Newcastle, in mid July, 2013, when it broke down - she moved to the side of the road and another car crashed into the back of her.

這位43歲的母親有兩個(gè)孩子,2013年七月中旬的一天,她駕車(chē)行駛在紐卡斯?fàn)柛浇牟闋査诡D小鎮(zhèn)公路上。她的車(chē)半路拋錨了,于是她把車(chē)開(kāi)到路邊,這時(shí)另外一輛汽車(chē)追尾撞上了她的車(chē)。

Both cars were written off, she suffered major whiplash and her dissociative personality disorder (also known as multiple personality disorder) was triggered - giving life to C, L, T, M, M/B and twins A and B.

兩輛車(chē)當(dāng)場(chǎng)報(bào)廢了。她的頸部受傷,并出現(xiàn)了分離性身份識(shí)別障礙癥(又稱多重人格障礙)——出現(xiàn)了C、L、T、M、M / B和AB雙胞胎8重人格。

澳女子車(chē)禍后出現(xiàn)八重人格

Marcela told Daily Mail Australia she started getting symptoms in 'late 2013' realising something wasn't right when people started to call her by other names – names she now recognises as her alter egos.

瑪塞拉接受澳大利亞版《每日郵報(bào)》采訪時(shí)說(shuō),她在2013年年底時(shí)開(kāi)始出現(xiàn)一些癥狀,那時(shí)有人叫錯(cuò)她的名字,她感到不太對(duì)勁?,F(xiàn)在她才知道那是自己多重人格的名字。

'I couldn't remember doing a lot of things – for example I would be at work but not remember how I got there,' she said.

她說(shuō):“我經(jīng)常記不住很多事——比如我在上班時(shí)就會(huì)記不起來(lái)自己是怎么來(lái)工作單位的。”

'I was dismissed from my job but don't know how or why that happened.

“我被解雇了,但是我并不知道原因,也不知道發(fā)生了什么。”

'Then after that I started finding men's clothes in my wardrobe which just didn't make sense to me.'

“之后我在自己的衣柜里發(fā)現(xiàn)了男人的衣服,我感到很困惑。”

Marcela's personalities work to protect her – and her children – from harm, and developed after a series of traumatic experiences including sexual assault and being held at knife point – all which occurred since moving to Australia from Chile 22 years ago.

瑪塞拉的多重人格會(huì)保護(hù)她和她的孩子免受傷害。22年前她從智利搬到澳大利亞后遭到了性侵和持刀劫持等傷害,這些痛苦的經(jīng)歷誘發(fā)了她的多重人格。

She is the 'host vessel' – and said she now loves all of the personalities for different reasons.

瑪塞拉本身的人格是“主人格”。她說(shuō)她因?yàn)椴煌脑蛳矚g上了所有的人格。

She described the personalities in detail and said they range from 28-years-old to 'older than Marcela' and are both male and female.

她詳細(xì)地描述了體內(nèi)的不同人格,說(shuō)他們有男有女,最年輕的是28歲,最年長(zhǎng)的比“瑪塞拉”自己都大。

Some even appear to function without the physical constraints Marcela is used to - and have 2020 vision, no need for contacts or glasses.

有的人格甚至讓瑪塞拉突破自己的生理限制,比如讓她達(dá)到了標(biāo)準(zhǔn)視力,不用戴隱形眼鏡或者普通眼鏡了。

She has gotten to know them through email, post-it notes and photographs each of them take on her phone.

她通過(guò)寫(xiě)郵件,貼便條以及用手機(jī)拍照等方式來(lái)了解體內(nèi)的這些人格。

澳女子車(chē)禍后出現(xiàn)八重人格

L – is the first personality described by Marcela.

瑪塞拉首先描述了“L”。

'She is so sophisticated and vivacious, she is a real go getter.

“L是一位活潑可愛(ài)、處事老練、敢想敢做的女性。”

'She's sexy and flamboyant – I just love her she is so out there.'

“她性感又有魅力,我很喜歡這么優(yōu)秀的她。”

The next personality, C, has had a lot of conflict with 'L' 'because they are extremely opposite'.

C是第二重人格,他一直和L沖突不斷,“因?yàn)閮煞N性格完全不同。”

He is also two years older than Marcela.

他比瑪塞拉還大兩歲。

'C is a he – and he is a chauvinistic, conventional, strong male. He is the protector of the system.

“C是一個(gè)大男子主義的人,傳統(tǒng)守舊,體魄強(qiáng)健。他是整個(gè)人格系統(tǒng)的保護(hù)者。”

'He can be antagonistic about who I am and who the others are.

“他有時(shí)對(duì)我和其他人格不太友好。”

'He has scared me in the past but I understand he is just trying to protect me.'

“我曾經(jīng)害怕過(guò)他,但是我理解他是在努力保護(hù)我。”

The next personality is A&B they are interchangeable female twins who love to wear flowers in their hair – and have been co-existing with Marcela recently.

后來(lái)出現(xiàn)的是A和B,她們是一對(duì)雙胞胎,喜歡在頭上戴花,最近她們一直和“瑪塞拉”共存。

Standing in the background so she knows they are there without taking over completely.

瑪塞拉仍舊是自己的“主人格”,她知道她們沒(méi)有完全占據(jù)她的思想和身體。

'They are the spiritual, nurturing, tender side of us. They help us with our humanitarian work.

“她們兩個(gè)心地善良,會(huì)照顧人,很溫柔。她們還會(huì)幫助我們做人道主義工作。”

'They love children, are cheerful and creative.'

“她們喜歡孩子,性格開(kāi)朗,富有創(chuàng)造力。”

The next personality is another male called M.

接下來(lái)出現(xiàn)的男性人格M。

'He is always so cheerful and supportive. He is an encouraging guy who makes us all laugh.

“他總是興高采烈的,愛(ài)鼓勵(lì)別人,他一直支持我們,是我們的‘開(kāi)心果’。”

'He is like the best friend and an ideal guy – and very good looking.'

“他就像一位摯友,一個(gè)完美的男人,長(zhǎng)得也很帥。”

A woman Marcela has called T is a lot older than she.

另外一個(gè)名為T(mén)的女性人格比瑪塞拉年長(zhǎng)很多。

'She doesn't come out very often and when she does we are going to be in a very bad mental state and be very depressed.

“她很少出現(xiàn),但是每次她一露面時(shí),我們都會(huì)變得很傷心絕望。”

'T is the dark side and holds on to all of our emotions and the difficulty of past trauma.'

“T是我們的黑暗面,她保留了所有人格的情感,以及過(guò)去的創(chuàng)傷痛苦。”

The final alter ego is M/B a woman the others including Marcela 'don't know much about'.

最后一重人格是M/B,包括瑪塞拉在內(nèi)的其他人格都不是很了解她。

She has only ever told her psychologist about this woman before revealing her to Daily Mail Australia as a 'stranger' who doesn't appear very often.

瑪塞接受澳大利亞版采訪《每日郵報(bào)》時(shí)說(shuō)M/B是一個(gè)不常出現(xiàn)的“陌生女人”。在此之前她只跟自己的心理醫(yī)生講起過(guò)M/B。

Marcela's book, 'Kaleidoscope' was mostly written by herself however some of her other personalities also pitched in.

瑪塞拉《萬(wàn)花筒》一書(shū)大部分是她自己寫(xiě)的,有些部分是在其他人格的參與下完成的。

'It isn't something that was scheduled or that we could plan but it did happen,' she said.

她說(shuō):“這不是我們的特意安排,但是事情就是這樣發(fā)生了。”

'Some of the chapters are significantly different.'

“書(shū)里有的章節(jié)很特別。”

She wants to help promote the people behind mental illness and prove you can still be successful.

瑪塞拉想鼓勵(lì)那些患有心理疾病的人,向他們證明病魔并不能阻止他們獲得成功。

She also points out she has learnt over the year that communication is key when dealing with her disorder - though she realises other people may have to deal with theirs differently.

她也指出,雖然別人的處理方法或許會(huì)和她的不同,但是這些年來(lái)她懂得了溝通是與自己的多重人格相處的關(guān)鍵方法。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思石家莊市嘉和麗苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦