英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

新應(yīng)用能收到“陰間”的視頻

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2016年09月10日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
手機(jī)應(yīng)用模仿“口袋妖怪” 讓你收到來(lái)自“陰間”的視頻

 

A Japanese tombstone company is using the augmented reality technology made popular by Pokemon Go to allow mourners to “catch” pre-recorded video messages from their deceased loved ones in cemeteries.
一家日本墓葬公司正使用增強(qiáng)現(xiàn)實(shí)技術(shù)使得吊唁者能夠在墓地里“收到”他們?nèi)ナ赖膼?ài)人或親人生前錄制的視頻。“口袋妖怪”的風(fēng)行使得增強(qiáng)現(xiàn)實(shí)技術(shù)近來(lái)很流行。

Named “Spot Message”, the new Pokemon Go-inspired app is the brainchild of Yoshiyuki Katori, president of Ryoshin Sekizai, a tombstone company based in Katori, Japan’s Chiba prefecture. He claims that the new technology realizes his longtime dream of preserving realistic memories of the dearly departed for the living. “My uncle, who ran a paint store, died eight years ago after he fell from a tall structure at work,” 33-year-old Katori said.
這款受“口袋妖怪”啟迪的新手機(jī)軟件叫做Spot Message,是一家日本墓葬公司Ryoshin Sekizai董事長(zhǎng)Yoshiyuki Katori的創(chuàng)意。該公司位于日本千葉縣。他聲稱增強(qiáng)現(xiàn)實(shí)技術(shù)實(shí)現(xiàn)了他長(zhǎng)久以來(lái)的夢(mèng)想,為活著的人保留去世之人的真實(shí)影像作為回憶。33歲的Katori說(shuō):“我的叔叔曾經(jīng)經(jīng)營(yíng)了一家油漆店。八年前他在一棟高層建筑上工作時(shí)不幸墜落身亡。”

“His death was so sudden, and it shattered the lives of his family. I also respected him a lot, so I would often visit his grave, consulting with him in my mind whenever I had issues concerning my business. I wondered how comforting it would be if he could talk to me at his grave, with messages like ‘How are you doing?’ and ‘Hang in there.’ ”
“他的去世太過(guò)突然,使他的家庭深受打擊。我也很尊敬他,所以我經(jīng)常會(huì)去墓地看望他。每當(dāng)我生意上有問(wèn)題時(shí),我也會(huì)在腦中和他對(duì)話,向他請(qǐng)教。如果他能在墓前和我說(shuō)說(shuō)話,問(wèn)問(wèn)我‘最近過(guò)得如何?’對(duì)我說(shuō)‘堅(jiān)持下去。’這對(duì)我來(lái)說(shuō)會(huì)是極大的安慰。”

His desire to hear his uncle’s words at his grave inspired the Japanese entrepreneur to use augmented reality to plant pre-recorded messages from the dead at their graves and other places dear to them, for their living friends and family to discover using their smartphones.
他渴望在墓地聽(tīng)到他叔叔的講話,于是這給了這位日本企業(yè)家靈感:利用增強(qiáng)現(xiàn)實(shí)技術(shù)將逝者事前錄制好的信息植入在各自的墓碑前以及其他對(duì)他們有意義的地方,逝者的朋友及家人可以用手機(jī)在這些地方收到這些信息。

 

手機(jī)應(yīng)用模仿“口袋妖怪” 讓你收到來(lái)自“陰間”的視頻

 

The Spot Message app is aimed at people looking to leave videos and photos for their loved-ones to discover after they’ve passed away and mixes virtual images with real-life landscapes, just like Pokemon Go. However, Katori adds that his service can also be used for other purposes. For example, a husband can plant a message at the place where he proposed, to be discovered by her on their anniversary, or for mountain climbers to leave congratulatory messages for fellow climbers.
Spot Message的目標(biāo)人群是那些希望在死后為他們的愛(ài)人、親人留下視頻和照片的人。和“口袋妖怪”一樣,這里的虛擬圖像和真實(shí)環(huán)境相結(jié)合。然而,Katori補(bǔ)充說(shuō)到他的服務(wù)也可以用在其他用途上。假如丈夫想在結(jié)婚周年紀(jì)念日給妻子禮物,他可以在當(dāng)初求婚的地方留下驚喜信息?;蛘叩巧秸呖梢栽谏缴蠟楹髞?lái)的登山同伴留下祝賀信息。

Spot Message is free to download, and users can submit up to 10 messages simply by registering. For a larger storage capacity on the company’s cloud servers and up to 30 messages that they can share with up to 200 people, users have to pay a fee.
Spot Message現(xiàn)在可以免費(fèi)下載,用戶只需注冊(cè)就可以上傳最多十條信息。如果想要在此公司的云服務(wù)器上獲取更大的儲(chǔ)存容量,用戶需要付費(fèi),這樣他們最多就可以上傳30條信息,與多達(dá)200人分享這些信息。

The augmented reality app was launched on Monday for Android, but an iPhone version will also be available in September.
這款增強(qiáng)現(xiàn)實(shí)應(yīng)用于星期一在安卓市場(chǎng)上線,蘋(píng)果版也將在九月上線。


 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思大連市金玉星海英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦