英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

馬斯克計(jì)劃最早于2025年將人類送上火星

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2016年10月05日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

 

   Elon Musk, the billionaire founder of SpaceX, has outlined a bold plan for interplanetary travel that could take humans to Mars as soon as 2025, as part of a broader effort to form a human colony on the red planet.

  身家億萬的SpaceX創(chuàng)始人埃隆•馬斯克(Elon Musk)向世人勾勒出了一個(gè)大膽的行星際旅行計(jì)劃,或最早于2025年將人類送上火星。該計(jì)劃是在這個(gè)紅色行星上建立人類殖民地的更宏大努力的組成部分。

  In a presentation on Tuesday, Mr Musk outlined for the first time the technical details of how SpaceX planned to operate missions to Mars, and said the company would need more funding to get there.

  在周二做的一個(gè)報(bào)告中,馬斯克首次羅列出了SpaceX計(jì)劃如何運(yùn)作火星之旅的技術(shù)細(xì)節(jié),并表示公司需要更多資金以實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)。

  The billionaire head of Tesla and SpaceX also emphasised his personal commitment to helping humans pursue life on other planets.

  特斯拉(Tesla)和SpaceX的這位掌門人還強(qiáng)調(diào)稱,他個(gè)人致力于幫助人類在其他行星上生活。

  “The main reason I personally am accumulating assets is in order to fund this,” Mr Musk said. He wants to use his money “to make the biggest contribution I can to making life multi-planetary”, he added.

  馬斯克說道:“我個(gè)人積累財(cái)富的主要原因,就是為了給這一努力籌措資金。”他還表示,希望用自己的錢“為多行星生活做出我能做的最大貢獻(xiàn)”。

  SpaceX’s plan for Mars travel includes building a reusable spaceship that could travel between Earth and Mars and would take roughly three months to get there. The craft would be launched into orbit with empty fuel tanks, then be fuelled up with methane by a refuelling ship before it took off for Mars.

  SpaceX火星旅行計(jì)劃包括建造一艘可重復(fù)使用的飛船。該飛船可在地球和火星之間旅行,路上花費(fèi)的時(shí)間大約為三個(gè)月。該飛船會(huì)帶著空燃料箱發(fā)射入軌,再由一艘加油飛船加注甲烷后出發(fā)前往火星。

  These ships would both be launched with a reusable booster rocket that is similar to SpaceX’s current Falcon 9 rocket, but bigger.

  這兩艘飛船都會(huì)用一枚可重復(fù)使用的助推火箭發(fā)射,該火箭與SpaceX現(xiàn)有的獵鷹9號(hào)(Falcon 9)火箭類似,但要更大一些。

  However, the timing of the Mars announcement is unusual, coming less than a month after a SpaceX rocket exploded during a routine refuelling and just three months after a separate SpaceX rocket blew up in flight.

  不過,馬斯克選擇在此刻公布這一火星旅行計(jì)劃可謂不同尋常。就在不到一個(gè)月前,SpaceX一枚火箭在一次例行的燃料加注過程中爆炸。而就在三個(gè)月前,另一枚SpaceX火箭在飛行中爆炸。

  SpaceX plans to send its small Dragon 2 spacecraft on test missions to Mars during the 2018 and 2020 pairing windows, when Earth and Mars are close.

  SpaceX計(jì)劃在2018年和2020年這兩個(gè)配對(duì)窗口期發(fā)射其小型的“龍二”(Dragon 2)飛船,執(zhí)行登陸火星的測試任務(wù)。在這兩個(gè)配對(duì)窗口期,地球與火星之間的距離比較近。

  A new spaceship that can carry between 100 and 200 passengers would be developed within four years, Mr Musk said. The spaceship, tentatively named “Heart of Gold”, could make its first test run to Mars in 2022 and then take passengers there during the 2024-25 pairing window.

  馬斯克表示,會(huì)在四年的時(shí)間里開發(fā)一種能搭載100到200名乘客的新型飛船。這種飛船暫時(shí)被命名為“黃金之心”(Heart of Gold),可能會(huì)在2022年啟動(dòng)首次赴火星的試運(yùn)行,接下來會(huì)在2024-25年的配對(duì)窗口期攜帶乘客前往火星。

  Developing this interplanetary travel system could cost about $10bn, Mr Musk said, and SpaceX planned to invest more in this area.

  馬斯克表示,開發(fā)該行星際旅行系統(tǒng)的成本可能會(huì)在100億美元左右,而且SpaceX計(jì)劃在這一領(lǐng)域投入更多資金。

  Despite the high cost, Mr Musk said he hoped to make travel to Mars as affordable as possible, estimating that tickets could one day cost as little as $200,000.

  他說,盡管火星之旅成本高昂,但他希望能令這一旅程變得盡可能的廉價(jià),估計(jì)有朝一日票價(jià)可低至20萬美元一張。

  He declined to answer questions about whether he himself would be on the first trip to Mars, however, pointing out that the chances of death were very high and that he wanted to see his children grow up.

  不過,他拒絕回答關(guān)于他自己是否會(huì)參加首次火星之旅的問題,指出在這一旅程中喪命的可能性非常高、而他希望看著自己的子女長大成人。
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思徐州市和潤臥龍城英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦