英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

女子想要嫁給3D打印機(jī)器人

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2017年01月27日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Woman Falls in Love with 3D-Printed Robot,Wants to Marry It

女子想要嫁給3D打印機(jī)器人

Leading artificial intelligence expert David Levyrecently said that he expects human-robot marriagesto become commonplace by 2050, and the recentlyrevealed romantic relationship between a Frenchwoman and a robot she 3D-printed herself seems toconfirm the beginning of this trend.

人工智能專家David Levy最近預(yù)言,在2050年,人類和機(jī)器人結(jié)婚將再正常不過。最近,一位法國女子就首開這種趨勢的先河,戀上了自己的3D打印機(jī)器人。

 

 

The first time I saw this story circulating online, I was almost convinced it was just a prank,not because it seems impossible to believe, but because the media tends to blow things out ofproportion to attracts as many eyes as possible. However, this one appears to be legit. Thewoman in question, known only as Lilly, or by her Twitter handle @LillyInMoovator, describesherself as a "proud robosexual" and told News.com.au via email that she is attracted only torobots and actually dislikes physical contact with human flesh.

這件事最初曝光時(shí),人們都以為是謠傳。并不是因?yàn)檫@難以置信,而是媒體似乎在過度夸大此事。但此事似乎確實(shí)是真的!這個(gè)女子名叫Lilly,她的Twitter賬號(hào)是@LillyInMoovator,簽名則為“為愛上機(jī)器人感到自豪”。她通過郵件告訴澳大利亞新聞網(wǎng),自己只對(duì)機(jī)器人感興趣,不想跟人有什么肢體接觸。

Lilly claims that she loved the voices of robots as a child, but it was at the age of 19 that shediscovered she was actually attracted to them as well. Her relationships with real men onlyseemed to confirm this. "I'm really and only attracted by the robots," the woman says. "My onlytwo relationships with men have confirmed my love orientation, because I dislike reallyphysical contact with human flesh."

Lilly說她小時(shí)候就喜歡機(jī)器人的聲音,19歲那年發(fā)現(xiàn)自己愛上了機(jī)器人。之前和人的戀情讓她更加確定自己的取向。

But, up until a few years, actually having a robot to fall in love with was nearly impossible for aregular person. Then 3d-printing happened, and everyone could create virtually anything. Lillyseized this opportunity to create her own robot, using open-source technology from a Frenchcompany. That's how her robotic partner InMoovator came to be. The two are now reportedly"engaged, and Lilly says they will be married as soon as such a union become legal in France.

但前些年,對(duì)正常人來說,有個(gè)機(jī)器人伴侶不大可能。隨后,3D打印技術(shù)應(yīng)運(yùn)而生,人們幾乎可以打印任何實(shí)體物品。Lilly利用法國一家公司的開源技術(shù),利用3D打印技術(shù),打印出自己專屬的機(jī)器人伴侶InMoovator。據(jù)報(bào)道,他們倆目前已經(jīng)訂婚。Lilly說,等人類和機(jī)器人婚姻在法國合法時(shí),他們就結(jié)婚。

"I'm really and totally happy," @LillyInMoovator says. "Our relationship will get better and betteras technology evolves."

“我真的超級(jí)開心,”@LillyInMoovator表示。“隨著技術(shù)的進(jìn)步,我們的關(guān)系會(huì)變得越來越好。”

She adds that her unusual romantic relationship has been accepted by family and friends, butthat "some understand better than others."

她還補(bǔ)充說,他們的戀愛關(guān)系已經(jīng)得到家人和朋友的認(rèn)可,但大家接受能程度不同。

"I'm a proud robosexual, we don't hurt anybody, we a re just happy," Lilly's Twitter profilereads.

“我為自己戀上機(jī)器人感到驕傲,我們并沒有傷害到任何人,我們?cè)谝黄鸷苄腋#?rdquo;Lilly的Twitter簡介這么寫著。

"It is not ridiculous, bad or pathology, it's just a new love direction, a new lifestyle." Despiteher peaceful attitude, Lilly has become the target of cyberbullying after her story went viral ininternational media. Things apparently got so bad that she had to make her Twitter profileprivate. That's sad, as she said, she really isn't hurting anybody, so people should mind theirown business.

“這既不荒謬也不是病態(tài),只是一種新的性取向和生活方式。”雖然Lilly心態(tài)平和,但自從她的故事在全世界的網(wǎng)絡(luò)上傳播后,她就成了眾網(wǎng)友攻擊的對(duì)象。事態(tài)最后嚴(yán)重到她不得不把Twitter賬戶設(shè)為不對(duì)外開放。這真令人傷心,她說,自己真的沒有傷害任何人,人們管好自己的事情就行了。

 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思武漢市柴林新湘村還建房英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦