歐元區(qū)經(jīng)濟(jì)信心已經(jīng)上升至這個(gè)貨幣聯(lián)盟早期以來的最高水平,原因是歐元區(qū)在歐洲幾個(gè)主要國家舉行大選的這一年出現(xiàn)了令人意外的強(qiáng)勁復(fù)蘇。
Germany led the European Commission’s official monthly measure which surveys confidence in sectors across the EU’s 28 member states, turning in the best performance in the eurozone. A month after Angela Merkel’s Christian Democrats emerged from elections as the biggest party in parliament, the country’s economic confidence rose 2.1 points to reach a six-year high in October.
在歐盟委員會(European Commission)對歐盟28個(gè)成員國各經(jīng)濟(jì)部門進(jìn)行信心調(diào)查后得出的官方月度指標(biāo)中,德國處于領(lǐng)先地位,交出了整個(gè)歐元區(qū)的最佳成績。安格拉•默克爾(Angela Merkel)的基督教民主聯(lián)盟(CDU)在大選中勝出,成為議會中最大政黨的一個(gè)月后,10月德國的經(jīng)濟(jì)信心上升2.1點(diǎn),達(dá)到6年來的高點(diǎn)。
Confidence across the eurozone as a whole rose 0.9 points to 114.2 — its highest level since January 2001 and the 14th consecutive monthly rise. October’s uptick was driven by strength across the bloc’s major economic sectors, including industry, retail and construction.
整個(gè)歐元區(qū)的信心上升0.9點(diǎn),至114.2點(diǎn)——這是自2001年1月以來的最高水平,而且是連續(xù)第14個(gè)月攀升。整個(gè)歐元區(qū)工業(yè)、零售和建筑等主要經(jīng)濟(jì)部門的強(qiáng)勁表現(xiàn)拉動了10月的信心上揚(yáng)。
The figures suggest the bloc’s recovery has further to run this year with growth already accelerating at its best annual rate since the eurozone sovereign debt crisis and unemployment at its lowest in nine years.
這些數(shù)據(jù)似乎表明,歐元區(qū)的復(fù)蘇今年還有進(jìn)一步延續(xù)空間,目前增速已經(jīng)達(dá)到自歐元區(qū)主權(quán)債務(wù)危機(jī)以來最高水平,失業(yè)率處于9年來最低水平。