孔夫子的話 越來越國際化
全世界都在講中國話
我們說的話 讓世界都認真聽話
……
2007年,華語女子團體S.H.E的一首《中國話》紅遍大街小巷,10年后,歌詞里的場景已變?yōu)楝F(xiàn)實。
近年來,“中文熱”席卷全球,不僅各國大學相繼設立了中文專業(yè),很多中小學也都開設了漢語課程,而越來越多的外國家長也希望自己的孩子能夠從小學習漢語。
學漢語從娃娃抓起,就連美國總統(tǒng)家也不例外。近日,特朗普在訪華期間,忍不住秀出自己外孫女阿拉貝拉的中文水平。在新華社發(fā)布的一段視頻中,阿拉貝拉身穿旗袍,大方展示了自己的中文才藝。
The six-year-old sings two songs Our Fields, Beautiful Fields, and My Good Mom. She also displayed knowledge about Chinese literature by reciting Three Character Classic, a Confucianist volume to educate young children, and two ancient poems of Li Bai, Watching the Fall of Lushan Mountain, and Departing from Baidi City in the Morning.
6歲的阿拉貝拉演唱了《我們的田野》、《我的好媽媽》兩首中文歌,為了展示自己對中國文學的了解,她還背誦了儒學啟蒙讀本《三字經》以及李白的兩首古詩《望廬山瀑布》、《早發(fā)白帝城》。
一些網(wǎng)友表示,這水平比許多中國小朋友都要厲害。
事實上,不只是特朗普家的孩子,王室后代以及商界大佬的子女們都開始學起了漢語!
馬克•扎克伯格和普里西拉•陳
Facebook CEO Mark Zuckerberg picked up Mandarin a few years ago, and improved so much, he was able to do a 30-minute question and answer session in the language. His wife, Priscilla Chan, speaks fluent Cantonese.
臉書網(wǎng)首席執(zhí)行官馬克•扎克伯格學習普通話已有幾年,且成效顯著,他可以用中文進行30分鐘的問答環(huán)節(jié)。他的妻子普里西拉•陳還可以講一口流利的粵語。
The couple have already introduced Mandarin into the house for their daughter Max. Zuckerberg uploaded a video on Facebook that showed his AI personal assistant teaching Max to speak Mandarin.
這對夫婦也讓自家大女兒麥克斯學習普通話。扎克伯格還在臉書網(wǎng)上傳過一段視頻,視頻顯示他的智能機器人助手正在教麥克斯說普通話。
而就在前不久,扎克伯格似乎還打算為女兒招聘中文保姆。今年9月份,美國求職網(wǎng)站indeed上出現(xiàn)了一則招聘啟事,根據(jù)描述信息,很多人猜測雇主極有可能就是扎克伯格本人。
According to the recruitment notice, the job requirements and qualifications of the nanny include fluency in Mandarin, three years of experience, a bachelor’s degree, and the ability to provide a nurturing environment for children.
招聘啟事顯示,保姆需具備的能力包括:流利的普通話,三年工作經驗,本科學歷以及為孩子提供教育環(huán)境的能力。
The nanny will be given a compensation of around $110,000-$130,000 a year and will also be provided with full health benefits. The schedule requires that nanny works from 8 am to 9 pm for five straight days and will be given five days off.
這份工作年薪在11萬-13萬美金(約合人民幣72萬-86萬元)左右,包含全套醫(yī)保。工作時間為8點至21點,上五天休五天。
杰夫•貝佐斯和麥肯齊•貝佐斯夫婦
Amazon founder Jeff Bezos and his wife MacKenzie have four kids and have experimented with many different subjects to educate their children.
亞馬遜創(chuàng)始人杰夫•貝佐斯和他的妻子麥肯齊育有四個孩子,他們嘗試讓孩子們學習許多不同的課程。
"We tried all sorts of things ... including off-season travel, kitchen-science experiments, chicken incubation, Mandarin lessons, the Singapore math program, and lots of clubs and sports with other neighborhood kids," MacKenzie told Vogue.
麥肯齊說,“我們嘗試了很多東西,比如帶孩子在淡季去旅行,做廚房科學實驗,孵化小雞,上普通話課和新加坡數(shù)學課,還會參加很多俱樂部,讓他們和鄰居小朋友一起運動。”
威廉王子和凱特王妃
The royal couple have two children and a third on the way. Their oldest son, Prince George, 4, began his first day of school at Thomas' Battersea in London. The school will teach Prince George Mandarin.
威廉凱特夫婦現(xiàn)在育有兩個孩子,而他們的第三個寶寶也即將誕生。大兒子喬治小王子今年4歲,開始就讀于倫敦Thomas' Battersea 學校。喬治小王子將在學校學習普通話。
But he's not the only one who has picked up some Mandarin phrases. Prince William wished China a happy new year in Mandarin a few years ago.
但他不是家里唯一一個會講幾句普通話的人。幾年前,威廉王子也曾用普通話祝賀中國新年快樂。