人工智能(AI)不斷滲透我們的日常生活。如今,AI又被用來應(yīng)對(duì)一種犯罪:入店行竊。
NTT and tech company Earth Eyes have joined up to create AI Guardman.
日本電報(bào)電話公司,已經(jīng)聯(lián)手科技公司Earth Eyes,打造出AI Guardman。
This is a new type of security camera that is backed up with an AI system that can detect behaviors attributed to shoplifters.
這是一種新型安全攝像頭,配有AI系統(tǒng),可以檢測(cè)到疑似商店扒手的行為。
The way it works is simple. The camera watches the store interior and identifies all the humans inside as they walk about.
該攝像頭的工作方式很簡單。它會(huì)監(jiān)視著商店的內(nèi)部,并在所有人走動(dòng)時(shí)識(shí)別出里面的所有人。
AI Guardman is aware of the different techniques commonly used by shoplifters in different types of stores, such as looking for blind spots in supermarkets or constantly checking one's surroundings in bookstores.
AI Guardman對(duì)扒手在不同種類的商店使用的不同慣用伎倆了熟于心。比如說扒手會(huì)在超市里尋找盲點(diǎn),或者在書店里不停地查看周圍的環(huán)境。
Preliminary tests appear to be effective. Trials have been conducted by major retailers, and it is expected that the system will get stronger as it is used.
一些主流零售商試用了該系統(tǒng),初步測(cè)試似乎效果顯著,預(yù)計(jì)該系統(tǒng)將在使用過程中變得更加強(qiáng)大。
The AI Guardman costs a fair amount. One camera, which has a range of 13 meters, costs$2,200 up front. Then, there's the $41 per camera monthly fee for usage of the cloud data itproduces.
AI Guardman價(jià)格不菲,一個(gè)監(jiān)視范圍為13米的攝像頭的預(yù)購價(jià)高達(dá)2200美元。此外,每個(gè)攝像頭每月還需支付41美元的云數(shù)據(jù)使用費(fèi)。